GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:35 Jan 30, 2003 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Terry Burgess Mexico Local time: 16:17 | ||||||
Grading comment
|
recuento (detallado) de operaciones/transacciones Explanation: Hola Odisea, Una idea. Buena suerte y saludos del Oso ¶:^) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
por falta de información/antecedentes/historial de su[s] operación[es] Explanation: My 2 cent's worth Odisea. Luck! terry NN |
| ||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||
4 mins confidence:
10 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|