Feb 27, 2003 14:40
21 yrs ago
4 viewers *
English term

cut-in

English to Spanish Bus/Financial
El texto habla de un plan de incentivos salariales de una empresa, y menciona una "cut-in feature" del plan, la que permite realizar un pago "below plan" para uno de los componentes. Cuando se refiere al cálculo del pago, aparece un "cut-in graph" que muestra qué porcentaje corresponde a cada responsabilidad en la empresa. ¿Cómo puedo traducir "cut-in"? Muchas gracias.

Discussion

Andres Pacheco Feb 27, 2003:
�Podr�as dar un ejemplo en el que aparezca el t�rmino?

Proposed translations

9 hrs
Selected

característica de activación

Podría tratarse de un "phrasal verb" intransitivo. Significaría interrumpir o cortar o iniciar a partir de (un punto un momento, una cifra). El cut-feature sería una característica de activación. Es decir, la cifra o punto a partir de la cual se hace el pago. Digo esto porque parecería tener sentido contrario a cut-off, es decir, el punto a partir del cual algo cesa o para. Espero que te ayude.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡gracias!"
2 hrs

Incluido

To cut-in somebody in something:
Incluir a alguien en algo.

Lo he encontrad en el collins bilingüe, y parece que pega...

Suerte
Something went wrong...
1 day 12 hrs

condición límite del plan

condición límite del plan, que permite realizar un pago mínimo
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search