pay-off

Spanish translation: capital (OR importe) de amortización (cancelación)

02:04 Jun 21, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: pay-off
Loan pay-off amount
colore
Spanish translation:capital (OR importe) de amortización (cancelación)
Explanation:
.....del préstamo, OR del crédito

hola colore,

you can make various combinations out of the terms suggested above. following are four examples:

importe de amortización del crédito
capital amortizable del préstamo
importe de cancelación del crédito
capital de amortización del préstamo

i think any of these would suit the purpose. incidentally, i am currently negotiating a mortgage with banks over here and when it comes to this chapter they speak of penalising
the "amortización anticipada" del crédito


suerte y sonrisas (duarnte 25 años con euribor +0,00, ¡tarifa de colegas!)

álvaro
Selected response from:

moken
Local time: 00:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5monto de liquidación del préstamo
María Eugenia Wachtendorff
4 +2capital (OR importe) de amortización (cancelación)
moken
5saldo a pagar para efectos de liquidación del prestamo
Jose Perez
4pago
Alejandra Vercellini
4pago de liquidación
posada
3El monto de los réditos de [o por un] préstamo.
Juan Jacob


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
El monto de los réditos de [o por un] préstamo.


Explanation:
Suerte.

Juan Jacob
Mexico
Local time: 18:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 691
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
monto de liquidación del préstamo


Explanation:
Seguramente el contexto es el pago total de un préstamo originalmente pactado en cuotas.
No te contesto con un mayor nivel de confianza debido a que nos das muy poca información.
¡Suerte!

María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 20:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 5670

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Boris Nedkov: me parece la mejor versión
1 hr
  -> Gracias, Altahir.

agree  Andres Pacheco
3 hrs
  -> Gracias, Andrés

agree  Manuel Garcia
5 hrs
  -> Gracias, Manuel

agree  Jose Perez: me gusta esta resolución, es clara y bien "compacta"
6 hrs
  -> Gracias, José. No en vano trabajé 8 años en un banco norteamericano...

agree  Michael Powers (PhD): excelente, otra vez, María
7 hrs
  -> Gracias otra vez, Mike
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pago de liquidación


Explanation:
o pago de saldo.

posada
Local time: 18:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 981
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
capital (OR importe) de amortización (cancelación)


Explanation:
.....del préstamo, OR del crédito

hola colore,

you can make various combinations out of the terms suggested above. following are four examples:

importe de amortización del crédito
capital amortizable del préstamo
importe de cancelación del crédito
capital de amortización del préstamo

i think any of these would suit the purpose. incidentally, i am currently negotiating a mortgage with banks over here and when it comes to this chapter they speak of penalising
the "amortización anticipada" del crédito


suerte y sonrisas (duarnte 25 años con euribor +0,00, ¡tarifa de colegas!)

álvaro

moken
Local time: 00:09
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 4372

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gloria Pérez: that's it
39 mins
  -> muchas gracias, gloire

agree  Witty: efectivamente. Probablemente la mejor sea "importe de cancelación del crédito" (en España). En América probablemente mejor "monto" que "importe"
2 hrs
  -> es cierto, witty, gracias por la observación
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
saldo a pagar para efectos de liquidación del prestamo


Explanation:
it sounds good to me

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-21 08:46:11 (GMT)
--------------------------------------------------

wow...me faltó el acento sobre la \'e\' de préstamo.
Préstamo.....


Jose Perez
United States
Local time: 19:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pago


Explanation:
El pay off de un instrumento financiero es es monto que paga el mismo. En este caso se refiere al monto a pagar del préstamo.

Alejandra Vercellini
Local time: 20:09
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 80
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search