GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
07:51 Aug 10, 2001 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Bus/Financial | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Jackie_A (X) United States Local time: 13:38 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | Programa Mentor |
| ||
na +1 | Programa Tutorial |
| ||
na +1 | programa de asesoría y capacitación para empleados |
| ||
na | Programa de mentores |
|
Programa Mentor Explanation: See references below... Reference: http://www27.uniovi.es/RI/mentor/ Reference: http://www.comadrid.es/webdgpe/dgpe/programa_mentor.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Programa de mentores Explanation: Puedes encontrarlo en las siguientes referencias Reference: http://www.ncpc.org/7radio.htm Reference: http://www.nelanet.org/care.guide/cypress.park.youth.fam.ctr... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Programa Tutorial Explanation: Good luck! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
programa de asesoría y capacitación para empleados Explanation: Hi! I added "asesoría" because I think it would cover the terms "help" and "guide" mentioned in your text. In employment situations, "capacitación" usually covers training and teaching. Hope this helps:-) terry Oxford Superlex + Exp. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.