new fiel employees

Spanish translation: nuevos empleados de campo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:new field employees
Spanish translation:nuevos empleados de campo
Entered by: Judith Armele

00:53 Nov 26, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general)
English term or phrase: new fiel employees
Hola, tengo una duda un tanto general en este extracto en relación a un proceso de incorporación de un nuevo empleado a una plantilla. Soy consciente de que son varias preguntas en una pero necesito ofreceros el contexto y al mismo tiempo plantearos mis dudas frente a la traducción:

Who is involved in the on boarding process? > ¿Quién está involucrado en el proceso de incorporación?
1-NEW FIELD EMPLOYEES > NUEVOS EMPLEADOS EXTERNOS/EN EL CAMPO (no acabo de entender a quién se refiere)
2-LINE MANAGERS >LINE MANAGERS ¿este término se usa en español tal cual? ¿gerente de linea podría ser una posibilidad?
3-SUPPORT SERVICES (I.E.HR, IT). >SERVICIOS DE APOYO (es decir, Recursos Humanos??, Tiempo de inserción??) No estoy segura del significado de HR y IT dentro de este campo.

Muchísimas gracias de antemano por cualquier sugerencia que me puedan aportar.

Un saludo.
melisa1003
Spain
Local time: 02:40
nuevos empleados de campo
Explanation:
El field employee es el empleado que no trabaja en las oficinas de una empresa sino que tiene que viajar, como pueden ser vendedores o representantes de una marca que deben visitar a su clientes y/o prospectos.

En cuanto a los otros términos: Support Services son Servicios de Soporte (pone como ejemplo Recursos Humanos, TI (Tecnología de la Información) o sea, Informática. Son áreas de la empresa que soportan, apoyan a las áreas principales de una empresa que pueda dedicarse principalmente a la producción o a la venta.

En canto a Line Manager lo traduciría como Gerente de línea.
Selected response from:

Judith Armele
Mexico
Local time: 19:40
Grading comment
¡Mil gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5nuevos empleados de campo
Judith Armele
3empleados trabajando en campos nuevos
David Hollywood


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
empleados trabajando en campos nuevos


Explanation:
a lo mejor...

David Hollywood
Local time: 21:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 166
Notes to answerer
Asker: gracias =)

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
nuevos empleados de campo


Explanation:
El field employee es el empleado que no trabaja en las oficinas de una empresa sino que tiene que viajar, como pueden ser vendedores o representantes de una marca que deben visitar a su clientes y/o prospectos.

En cuanto a los otros términos: Support Services son Servicios de Soporte (pone como ejemplo Recursos Humanos, TI (Tecnología de la Información) o sea, Informática. Son áreas de la empresa que soportan, apoyan a las áreas principales de una empresa que pueda dedicarse principalmente a la producción o a la venta.

En canto a Line Manager lo traduciría como Gerente de línea.


    https://www.ldoceonline.com/dictionary/field-staff
    https://www.ehowenespanol.com/deberes-gerente-linea-lista_468694/
Judith Armele
Mexico
Local time: 19:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Grading comment
¡Mil gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sonia Tirado Gómez
52 mins
  -> Gracias, Sonia.

agree  Juan Gil: Exactamente, pero 'support' DEBE ser traducido como 'apoyo'; en el contexto, soporte es una mala traducción (que lamentablemente se ha popularizado).
6 hrs
  -> Sí, tienes razón. Al haber trabajado en tecnología mucho tiempo estoy muy influenciada. Gracias!

agree  Patricia Fierro, M. Sc.
8 hrs
  -> Gracias, Patricia.

agree  Alfie Mendez
12 hrs
  -> Gracias, Alfie.

agree  JohnMcDove
17 hrs
  -> Gracias, John.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search