Push and pull

Spanish translation: empuje y atracción/empujar y jalar/empuje y tracción

21:49 Nov 28, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: Push and pull
Hello,
I'm working on the translation of a sales training course and I found "push and pull", which I saw that is usually used in English. However, I need a translation in this phrase:
"What strategies can you use to push your products and solutions through the channel, and what strategies can you use to help pull your products and solutions through the channel?"
Can anybody help?
Thank you!
Mariana Lucia Sammarco
Argentina
Local time: 06:09
Spanish translation:empuje y atracción/empujar y jalar/empuje y tracción
Explanation:
La encontré traducida de tres formas distintas. Dependerá del país para el que sea porque "jalar" no es muy usado en Argentina.

https://www.emprendepyme.net/estrategia-de-empuje-o-estrateg...
Estos son los dos tipos de estrategia que se aplican en los mercados de consumo masivo. En la estrategia de empuje (push strategy)...
Por el contrario, en la estrategia de tracción (pull strategy), la empresa concentra sus recursos de marketing en los consumidores y usuarios (principalmente, publicidad, promoción de ventas, merchandising), con el propósito de que los consumidores y usuarios acudan a los establecimientos minoristas y presionen a estos últimos para que dispongan del producto o marca.

https://marketing4ecommerce.net/push-pull-dos-estrategias-de...
En este post te presentamos las dos estrategias de venta principales: la estrategia Push o “de empuje“ y la estrategia Pull o “de atracción“. Lo que se plantea con esta dicotomía Push Pull es si optamos por “empujar” o si, por lo contrario, seremos partidarios de que los usuarios “tiren” y la empresa sea entonces la encargada de generar atracción de sus usuarios por la marca.

http://vision-digital.com.mx/2013/02/01/estrategias-de-marke...
Estrategias de marketing Push VS Pull, ¿Empujar la venta o jalar la compra?

La que encontré con más hits es la de atracción.

Espero te ayude.

--------------------------------------------------
Note added at 21 minutos (2018-11-28 22:10:21 GMT)
--------------------------------------------------

En esta página hay alternativas para push: presión o impulso
Y otra variante para pull.

http://territoriomarketing.es/proceso-de-planificacion-de-la...
Estrategia PUSH: estrategia de impulso o presión. Quiere ganar la colaboración de los intermediarios para que faciliten la comercialización.
Estrategia PULL: estrategia de aspiración. Dirigida a los consumidores finales con intención de que pidan el producto al canal de distribución.

--------------------------------------------------
Note added at 22 minutos (2018-11-28 22:12:18 GMT)
--------------------------------------------------

"Impulsar" quedaría muy bien en la frase y tal vez "generar atracción de tus productos" para pull.
Selected response from:

Judith Armele
Mexico
Local time: 04:09
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2empuje y atracción/empujar y jalar/empuje y tracción
Judith Armele
4impulsar y (ayudar a) extraer
Jorge Nicolas Triunfo


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
push and pull
empuje y atracción/empujar y jalar/empuje y tracción


Explanation:
La encontré traducida de tres formas distintas. Dependerá del país para el que sea porque "jalar" no es muy usado en Argentina.

https://www.emprendepyme.net/estrategia-de-empuje-o-estrateg...
Estos son los dos tipos de estrategia que se aplican en los mercados de consumo masivo. En la estrategia de empuje (push strategy)...
Por el contrario, en la estrategia de tracción (pull strategy), la empresa concentra sus recursos de marketing en los consumidores y usuarios (principalmente, publicidad, promoción de ventas, merchandising), con el propósito de que los consumidores y usuarios acudan a los establecimientos minoristas y presionen a estos últimos para que dispongan del producto o marca.

https://marketing4ecommerce.net/push-pull-dos-estrategias-de...
En este post te presentamos las dos estrategias de venta principales: la estrategia Push o “de empuje“ y la estrategia Pull o “de atracción“. Lo que se plantea con esta dicotomía Push Pull es si optamos por “empujar” o si, por lo contrario, seremos partidarios de que los usuarios “tiren” y la empresa sea entonces la encargada de generar atracción de sus usuarios por la marca.

http://vision-digital.com.mx/2013/02/01/estrategias-de-marke...
Estrategias de marketing Push VS Pull, ¿Empujar la venta o jalar la compra?

La que encontré con más hits es la de atracción.

Espero te ayude.

--------------------------------------------------
Note added at 21 minutos (2018-11-28 22:10:21 GMT)
--------------------------------------------------

En esta página hay alternativas para push: presión o impulso
Y otra variante para pull.

http://territoriomarketing.es/proceso-de-planificacion-de-la...
Estrategia PUSH: estrategia de impulso o presión. Quiere ganar la colaboración de los intermediarios para que faciliten la comercialización.
Estrategia PULL: estrategia de aspiración. Dirigida a los consumidores finales con intención de que pidan el producto al canal de distribución.

--------------------------------------------------
Note added at 22 minutos (2018-11-28 22:12:18 GMT)
--------------------------------------------------

"Impulsar" quedaría muy bien en la frase y tal vez "generar atracción de tus productos" para pull.

Judith Armele
Mexico
Local time: 04:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alfie Mendez
22 mins
  -> Gracias, Alfie!

agree  Chema Nieto Castañón: Empujar y tirar
30 mins
  -> Gracias, Chema.
Login to enter a peer comment (or grade)

12 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
push and pull
impulsar y (ayudar a) extraer


Explanation:
Se trata de dos de las dos mil palabras más usadas en el idioma inglés, en este caso aplicadas tal como lo explica claramente en su comentario Judith Armele.

Jorge Nicolas Triunfo
Uruguay
Local time: 06:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search