Waiving a deposit

Spanish translation: exoneración de un depósito

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Waiving a deposit
Spanish translation:exoneración de un depósito
Entered by: Xenia Wong

00:13 Apr 3, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / credit issues, consumer
English term or phrase: Waiving a deposit
En una encuesta a consumidores me encuentro con la psoibilidad de que un cliente de servicios domésticos (electricidad, gas) llame a la compañía para "Complain about a deposit" o para "waive a deposit", en referencia a cierto acuerdo de "crédito" para cubrir un pago vencido.

1. ¿Cuál sería la manera más directa de decir en español "to wave a deposit?, y una segunda pregunta:
2. ¿Depósito es aquí la mejor traducción de deposit? ¿Se refiere a un depósito que hace el cliente o a que la empresa "deposita" en el recibo siguiente el importe no pagado?

Perdonen si estas preguntas resultan demasiado obvias para algunos, pero es que en esto de formas de cobros y pagos ando muy pero muy verde :-(

Muchas gracias de antemano,

Marcvs
Marcvs
Local time: 02:28
exonerar (al solicitante) de un depósito
Explanation:
Pienso que es esto.

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2005-04-03 01:00:33 GMT)
--------------------------------------------------

Es el depósito que exigen las empresas que brindan los servicios de electricidad, agua, teléfono, etc. En Panamà es un requisito aceptado.
Si no paga el cliente, le cortan el servicio y se cobran el depòsito.

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2005-04-03 01:02:31 GMT)
--------------------------------------------------

Si te cortan el servicio por morosidad, el próximo depósito es aún mayor, además de que tienes que cancelar lo adeudado antes, o no hay servicio. Espero esto te lo aclare.

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2005-04-03 01:04:57 GMT)
--------------------------------------------------

Este cliente, aparentemente ya era moroso y tiene arreglo de crédito. Pero adicionalmente le estan exigiendo un depòsito....este es el depósito que desea que le exoneren.
Selected response from:

Xenia Wong
Local time: 02:28
Grading comment
Sé que otras respuestas versaban sobre lo mismo, pero debo elegir una y será ésta, la más completa (y complementada por comentarios). Aun así, agradezco a todos (especialmente a Adriana, que en principio pensó igual que yo).
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5exonerar (al solicitante) de un depósito
Xenia Wong
3 +1dispensa del depósito
Ana Brassara
3pedir la exoneración de un cargo ???
Adriana de Groote
3no exigir el depósito / la fianza
Sherry Godfrey


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
waiving a deposit
dispensa del depósito


Explanation:
PDF] MANUAL DE BECAS DE BUENA VOLUNTAD 2004-2005
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
... dispensa del depósito por adelantado o un descuento del mismo, hasta que llegue
al país en el cual cursará estudios y. reciba los fondos de la beca. ...
www.rotary.org/languages/spanish/ newsroom/downloadcenter/133sp_04.pdf - Páginas similares

[PDF] Manual de Becas de Buena Voluntad -
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
... de Rotary, se le recomienda que solicite a la institución una dispensa del
depósito por adelantado o un descuento del ...
www.rotary.org/languages/spanish/ newsroom/downloadcenter/133sp_05.pdf - Páginas similares

Resumen 32/02
... (CSJN - 27/06/2002). Voces: RECURSO DE QUEJA - DEPÓSITO PREVIO.- Cuestiones
de familia, dispensa del depósito previo, improcedencia. ...
www.argentinajuridica.com/suplementos/resumen_33_02.htm - 95k - Resultado Suplementario


Ana Brassara
Local time: 04:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 198

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margarita Palatnik
13 hrs
  -> Gracias, Margarita
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
waiving a deposit
pedir la exoneración de un cargo ???


Explanation:
Sé que ningún diccionario va a decir que "deposit" es "cargo", pero en el contexto en que tu dices, no veo que pueda caber "depósito".

Uno llama a la empresa eléctrica, por ejemplo, para quejarse de un cargo que según uno le hicieron mal. Las empresas de servicios le hacen a uno "cargos" en la factura. Si uno ha llegado a un acuerdo de pago con ellos, le "cargan" mensualidades proporcionales en la factura, etc., etc.

En el primer caso, podría ser: "Quejarse sobre un cargo"

Es una sugerencia, pues nada con "depósito" me hace sentido.

Adriana de Groote
Guatemala
Local time: 01:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 221

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Xenia Wong: Hola Adriana, se trata de un depósito. Ver la explicación que escribí. Saludos.
29 mins
  -> Mil gracias Xenia, puede que estés en lo cierto. A mi no me cuadraba lo de "depósito" porque en los varios países en que he vivido nunca había sabido que cobraran, ni me ha tocado pagar, un depósito para que pongan la luz o el agua.
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
waiving a deposit
no exigir el depósito / la fianza


Explanation:
Si es que los clientes quieren renunciar el depósito, yo pondré que ellos piden que la compañía 'no exija el depósito'.
'Depósito' está bien si hablas de una cantidad pedido después que haya empezado el contrato. Si se refiere a una cantidad que el cliente pagó para iniciar el contrato y que se devuelve al final del contrato si todo va bien, será una 'fianza'.

Sherry Godfrey
Local time: 09:28
Specializes in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
waiving a deposit
exonerar (al solicitante) de un depósito


Explanation:
Pienso que es esto.

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2005-04-03 01:00:33 GMT)
--------------------------------------------------

Es el depósito que exigen las empresas que brindan los servicios de electricidad, agua, teléfono, etc. En Panamà es un requisito aceptado.
Si no paga el cliente, le cortan el servicio y se cobran el depòsito.

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2005-04-03 01:02:31 GMT)
--------------------------------------------------

Si te cortan el servicio por morosidad, el próximo depósito es aún mayor, además de que tienes que cancelar lo adeudado antes, o no hay servicio. Espero esto te lo aclare.

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2005-04-03 01:04:57 GMT)
--------------------------------------------------

Este cliente, aparentemente ya era moroso y tiene arreglo de crédito. Pero adicionalmente le estan exigiendo un depòsito....este es el depósito que desea que le exoneren.

Xenia Wong
Local time: 02:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 521
Grading comment
Sé que otras respuestas versaban sobre lo mismo, pero debo elegir una y será ésta, la más completa (y complementada por comentarios). Aun así, agradezco a todos (especialmente a Adriana, que en principio pensó igual que yo).

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Miguel Falquez-Certain: Cuando no se cumple con los pagos, las compañías de servicios exigen un depósito de garantía para continuar con los servicios.
32 mins
  -> Nigelguy, many thanks......xen

agree  Walter Landesman
36 mins
  -> landesman, muchas gracias.......xen

agree  RebeW
1 hr
  -> Rebe, thanks a mil.......xen

agree  Adriana de Groote: Saludos Xenia, buena tu explicación, yo no sabía que cobraran depósitos. Aquí y en varias partes te cobran un montón por la primera instalación, pero ese cargo no es recuperable en ningún caso.
1 hr
  -> Adriana, muchas gracias.....saludos y buen fin de semana...:-))

agree  Gabriela Rodriguez
2 hrs
  -> gaby, many thanks again........xen
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search