liable to the JV for an interest at the rate of 0.05 per day on the amount

Spanish translation: con un interés de 0,05 por día sobre el total

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: at the rate of 0.05 per day on the amount
Spanish translation:con un interés de 0,05 por día sobre el total
Entered by: Ana Brassara

17:21 Apr 3, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: liable to the JV for an interest at the rate of 0.05 per day on the amount
Such Party shall be liable to...
MariaW
Local time: 01:32
option below
Explanation:
Dicha parte será responsable del JV, con un interés de 0,05 por día sobre el total (del importe / del monto).

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-04-03 17:30:16 GMT)
--------------------------------------------------

I guess JV is \"joint venture\", right?

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-04-03 17:38:33 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, en vez de \"será responsable DEL...\", utilizaría \"frente a\"
Selected response from:

Ana Brassara
Local time: 01:32
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2option below
Ana Brassara


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
liable to the jv for an interest at the rate of 0.05 per day on the amount
option below


Explanation:
Dicha parte será responsable del JV, con un interés de 0,05 por día sobre el total (del importe / del monto).

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-04-03 17:30:16 GMT)
--------------------------------------------------

I guess JV is \"joint venture\", right?

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-04-03 17:38:33 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, en vez de \"será responsable DEL...\", utilizaría \"frente a\"

Ana Brassara
Local time: 01:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 198
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
39 mins

agree  PTLtda
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search