Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Edition Date
Spanish translation:
Fecha de inscripción
Added to glossary by
CarolinSpain
Sep 30, 2013 21:05
10 yrs ago
13 viewers *
English term
Edition Date
English to Spanish
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
LAND REGISTRY
Hola,
En una copia del Registro de la Propiedad aparece este término, mi duda es ¿ debería traducirse de forma literal o sería correcto traducirlo como "Fecha de inscripción / registro "?
Muchas gracias!
Contexto:
Title Number: xxxx
Edition Date: xxx
En una copia del Registro de la Propiedad aparece este término, mi duda es ¿ debería traducirse de forma literal o sería correcto traducirlo como "Fecha de inscripción / registro "?
Muchas gracias!
Contexto:
Title Number: xxxx
Edition Date: xxx
Proposed translations
(Spanish)
5 | Fecha de inscripción | Nuria Díaz Quero |
5 | Fecha de registro | Phoenix III |
Proposed translations
2 hrs
Selected
Fecha de inscripción
Espero que te sirva para aclarar ideas... ^_^ Creo que ambas opciones son buenas.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias a tod@s!!"
5 mins
Fecha de registro
You are right. It's not always a good idea to translate literally. Most of the time one has to look at the context.
Something went wrong...