Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
passing through a silica plug eluting 10:1 Hex/EtOAc
Spanish translation:
al pasarlo por una columna de sílice con un(a mezcla) eluyente de hex/acetato de etilo, 10:1,
Added to glossary by
Yvonne Becker
Jul 3, 2007 16:29
17 yrs ago
3 viewers *
English term
passing through a silica plug eluting 10:1 Hex/EtOAc
English to Spanish
Medical
Chemistry; Chem Sci/Eng
En una descripción de reacciones químicas y procesos de purificación:
"The reaction was then quenched with 1 N HCl and the organic layer separated. The aqueous layer was then extracted with DCM (2 X), and the comibined organic portions were dried with MgSO4, filtered and concentrated. The crude material was purified **by passing through a silica plug eluting 10:1 Hex/EtOAc **to give tert-butyl cyclopropylmethyl(methoxymethyl)carbamate (12.8 g, 91%) as a clear liquid."
No me queda clara la idea.
"The reaction was then quenched with 1 N HCl and the organic layer separated. The aqueous layer was then extracted with DCM (2 X), and the comibined organic portions were dried with MgSO4, filtered and concentrated. The crude material was purified **by passing through a silica plug eluting 10:1 Hex/EtOAc **to give tert-butyl cyclopropylmethyl(methoxymethyl)carbamate (12.8 g, 91%) as a clear liquid."
No me queda clara la idea.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
12 hrs
Selected
al pasarlo por una columna de sílice con un(a mezcla) eluyente de hex/acetato de etilo, 10:1,
Otra opción
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias"
12 mins
se pasa por una columna rellena de sílice y se eluye con una mezcla 10:1 de hex/etoac
Las impurezas quedan en la columna de sílice.
13 mins
que pasa por un tapón de sílice eluyente de Hex/EtOAc 1:10
11 hrs
al hacerlo atravesar una columna de sílice eluyendo con hexano/acetato de etilo en proporción 10:1
la frase indica que el material se purificó *al hacerlo atravesar...*
Incluso, como en el contexto no esta claro si se trata de una columna se podría optar también por la palabra *capa* (plug) que es mas general en cuanto a la terminología que se utiliza en cromatografía, ya que el contexto no nos dice mucho si es columna o capa fina. Tampón no me gusta ya que se refiere a la base de una columna, se puede tener por ejemplo una columna X con un tampón de lana de vidrio.
etoac = CH3CH2OC(O)CH3
http://camara123.com/?u=/wiki/Ethyl_acetate
Incluso, como en el contexto no esta claro si se trata de una columna se podría optar también por la palabra *capa* (plug) que es mas general en cuanto a la terminología que se utiliza en cromatografía, ya que el contexto no nos dice mucho si es columna o capa fina. Tampón no me gusta ya que se refiere a la base de una columna, se puede tener por ejemplo una columna X con un tampón de lana de vidrio.
etoac = CH3CH2OC(O)CH3
http://camara123.com/?u=/wiki/Ethyl_acetate
Something went wrong...