Feb 23, 2005 18:07
19 yrs ago
6 viewers *
English term

freeze holds

English to Spanish Marketing Computers: Software ECM
Hola,
sobre un software de gestión de contenidos empresariales (ECM).
"Retention policies, freeze holds and expiration notifications can be applied to any content within the Documentum repository, regardless of its age, type, or source."
Por otro lado aparece la siguiente frase (en una lista de caracterírticas):
"Freeze / Hold application and management"
Sé que "hold" en este contexto se refiere a la paralización de la destrucción de documentos (por ejemplo por motivos de requerimiento judicial, llamado "litigation hold").
Alguna idea?
Gracias
Proposed translations (Spanish)
2 paralización/congelación

Proposed translations

16 hrs
Selected

paralización/congelación

Sugerencia...

Por los contextos en los que he visto ambas palabras (ej. Few organizations have appropriate “hold” mechanisms that freeze processing of records in anticipation of litigation) y cómo aparece más adelante en el texto freeze/hold, me da la sensación de que se trata de una reiteración del concepto.

Yo utilizaría un solo término: o bien paralización como propones o congelación (si prefieres optar por freeze).

Espero que te sirva, :-)

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Sí, yo tampoco he encontrado otra explicación. Gracias"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search