box to box

Spanish translation: entre una caja y otra / de dos cajas distintas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:box to box
Spanish translation:entre una caja y otra / de dos cajas distintas
Entered by: Cristina Heraud-van Tol

20:57 Aug 30, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks
English term or phrase: box to box
Hola a todos

Transcribo la oración para darles contexto:

We provide solutions, not components; so it is not fair to compare 'box to box' prices. (Las comillas están en el original)
Se me ocurre 'precios individuales', pero no estoy nada segura.

Saludos
Dolores Gadler
Italy
Local time: 14:56
entre una caja y otra / de dos cajas distintas
Explanation:
Simon & Schuster Dict.
Selected response from:

Cristina Heraud-van Tol
Peru
Local time: 08:56
Grading comment
Gracias Cristina
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1(que comparemos precios) como si estuviéramos comprando productos empaquetados
Narcis Lozano Drago
4No vendemos componentes, sino soluciones. Por esta razon consideramos que no es justo comparar prec
Jorge Soza Paz
4precios individuales
slothm
4entre una caja y otra / de dos cajas distintas
Cristina Heraud-van Tol


Discussion entries: 3





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
entre una caja y otra / de dos cajas distintas


Explanation:
Simon & Schuster Dict.

Cristina Heraud-van Tol
Peru
Local time: 08:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 31
Grading comment
Gracias Cristina
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
precios individuales


Explanation:
Comparar los precios individuales de cada lote (box).

slothm
Local time: 10:56
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(que comparemos precios) como si estuviéramos comprando productos empaquetados


Explanation:
Espero que se adapte a tu contexto.

Un saludo.

Narcis Lozano Drago
Spain
Local time: 14:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: Gracias Narcis


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Soldati
33 mins
  -> ¡Gracias, Marina!
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
No vendemos componentes, sino soluciones. Por esta razon consideramos que no es justo comparar prec


Explanation:
Concuerdo con el cometario de Narcis: 'no es un producto (físico) sino un servicio'.

Jorge Soza Paz
United Kingdom
Local time: 13:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Gracias por la ayuda

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search