fully time-served joiner

Spanish translation: maestro carpintero / maestro ebanista

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fully time-served joiner
Spanish translation:maestro carpintero / maestro ebanista
Entered by: Salloz

15:17 Jul 27, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / job qualifications
English term or phrase: fully time-served joiner
Entiendo que un joiner es un carpintero, ebanista, ensamblador (en mi texto, uno que trabaja en la construcción de botes de madera).
Entiendo que to be serving his time sería está de aprendiz.
Esta persona ha completado, entonces, su período de aprendizaje.
Este lenguaje, claro, viene de los gremios, donde los grados son aprendiz, oficial y maestro.
¿Estaría bien decir sencillamente "oficial de carpintería / ebanistería"?
Salloz
Mexico
Local time: 06:33
maestro de carpintería
Explanation:
I think maestro is better in that a time-served carpinter went through three or four years training to get his "title". From the context of asking for a "fully" time-served, i think they want someone with more experience.
Selected response from:

christopher bolton
Local time: 06:33
Grading comment
Muchas gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1maestro de carpintería
christopher bolton


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
maestro de carpintería


Explanation:
I think maestro is better in that a time-served carpinter went through three or four years training to get his "title". From the context of asking for a "fully" time-served, i think they want someone with more experience.

christopher bolton
Local time: 06:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  patyjs: o maestro carpintero, no?
17 mins
  -> también. gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search