Beef Tips

Spanish translation: puntas de filete

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Beef Tips
Spanish translation:puntas de filete
Entered by: Adriana Martinez

19:52 Oct 22, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Cooking / Culinary
English term or phrase: Beef Tips
De un menú para escolares (en EE. UU.):

Pears
Corn Flakes




Beef Tips w/ Noodles
Zucchini & Pimientos*
Whole Wheat Bread or Roll
Blushing Pears



Apricots
Pretzels
Karin Kutscher
Local time: 07:09
puntas de filete
Explanation:
No estoy totalmente segura de que consista en filete. En México tenemos muchos platillos preparados con puntas de filete (precisamente la parte superior del filete cortada en trocitos) y como el nombre es tan similar quizás se trate de lo mismo.
Si puedo buscarte referencias, te las pongo más tarde.

Saludos
Selected response from:

Adriana Martinez
Mexico
Local time: 04:09
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4puntas de filete
Adriana Martinez
3carne de vacuno troceada
Annette F
3trocitos de carne
Veronica Poblete


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
beef tips
puntas de filete


Explanation:
No estoy totalmente segura de que consista en filete. En México tenemos muchos platillos preparados con puntas de filete (precisamente la parte superior del filete cortada en trocitos) y como el nombre es tan similar quizás se trate de lo mismo.
Si puedo buscarte referencias, te las pongo más tarde.

Saludos

Adriana Martinez
Mexico
Local time: 04:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 76
Grading comment
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  eski: Asi es; Saludos; guapa! :)) eski
1 min
  -> ¡Gracias, galán! :-D

agree  Penélope Herrera: Absolutamente
20 mins
  -> ¡Gracias, Penélope! :-)

agree  José Efraín Villarreal: Completamente de acuerdo
44 mins
  -> Muchas gracias, José, ¡saludos!

agree  Aradai Pardo Martínez: Sí, o puntas de res...
1 hr
  -> Muchas gracias, Aradai, y estoy de acuerdo con tu sugerencia. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
beef tips
trocitos de carne


Explanation:
En el wordreference aparece "tip" como "punta", por lo que se me ocurre que puede referirse a despuntes de carne. Como la palabra despunte tiene la connotación de sobras, la palabra que me surge es "trocitos".
Además googlié imágenes de "beef tips" y aparecen.... pedacitos de carne!
Saludos, Karin!


    Reference: http://images.google.com/images?q=beef%20tips&rls=com.micros...
    Reference: http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=tip
Veronica Poblete
Local time: 07:09
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
beef tips
carne de vacuno troceada


Explanation:
No estoy segura porque creo que en español no hay un término equivalente al tipo de corte "tip". Por eso yo me inclino por utilizar un genérico "trocear". suerte!

Annette F
Spain
Local time: 11:09
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search