GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:25 May 7, 2012 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Cosmetics, Beauty / Beauty products | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mónica Algazi Uruguay Local time: 20:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | (al) preparar el cutis, |
| ||
4 | una piel cuya superficie ha sido preparada (de antemano)... |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
una piel cuya superficie ha sido preparada (de antemano)... Explanation: También: "Cuando la superficie de la piel se prepara... / ha sido preparada..." : ) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(al) preparar el cutis, Explanation: permite que este se hidrate y permanezca hidratado durante todo el día. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|