flanker

Spanish translation: toque accesorio/nota accesoria (con referencia a una fragancia o perfume)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:flanker
Spanish translation:toque accesorio/nota accesoria (con referencia a una fragancia o perfume)
Entered by: Mónica Algazi

11:22 Sep 5, 2012
English to Spanish translations [PRO]
Cosmetics, Beauty
English term or phrase: flanker
Fragrance embraces its dark side for Fall 2012 with a lineup of Nuits and Noirs filled with exotic, woody notes. Mystery and intrigue run as narrative inspiration behind new pillars, flankers and refreshed classics.

thanks!!
Analia Cassano
United States
Local time: 06:33
[Ver abajo]
Explanation:
La fragancia pone el acento en su lado más profundo para la Primavera 2012, con una primera línea de Nuits y Noirs de intensas notas exóticas, amaderadas. Una nueva base, * toques accesorios/notas accesorias* y renovados clásicos se conjugan, traduciéndose en misterio e intriga.

Lo de pilares y flancos me suena demasiado arquitectónico-militar para describir una fragancia.
Selected response from:

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 06:33
Grading comment
gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3[Ver abajo]
Mónica Algazi
2refuerzos
Natalia Pedrosa


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
refuerzos


Explanation:
No sé si tiene mucho sentido, se entiende que son los productos que no son estrella.

Natalia Pedrosa
Spain
Local time: 10:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
[Ver abajo]


Explanation:
La fragancia pone el acento en su lado más profundo para la Primavera 2012, con una primera línea de Nuits y Noirs de intensas notas exóticas, amaderadas. Una nueva base, * toques accesorios/notas accesorias* y renovados clásicos se conjugan, traduciéndose en misterio e intriga.

Lo de pilares y flancos me suena demasiado arquitectónico-militar para describir una fragancia.

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 06:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 73
Grading comment
gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search