Camphorganic Recharging Cream

13:15 Feb 4, 2020
English to Spanish translations [PRO]
Cosmetics, Beauty
English term or phrase: Camphorganic Recharging Cream
Hola colegas:

Estoy traduciendo productos de la página iHerb y no encuentro esta crema: Camphorganic Recharging Cream

Crema renergizante?

Aqui más contexto:
Fresh as the real nature, this is the natural cream which formulated with highly concentrated fresh natural ingredients and natural extract instead water. Formulating over 99% of pure and good Jeju natural ingredients, it is absorbed safely and smoothly through skin and fully charges the skin with plentiful and luxurious nutrient into deep skin layer. Various phyto-oils and plant extracts protects skin surface and cares as firm and healthy skin.

Gracias por sus sugerencias.
María Barbosa
Argentina
Local time: 16:48


Summary of answers provided
4 +1crema energizante/vitalizante/revitalizante Camphorganic
Sandra García Alonso
3crema revitalizante Camphorganic
Víctor Zamorano
3crema revitalizante de alcanfor natural
Juan Arturo Blackmore Zerón


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
camphorganic recharging cream
crema energizante/vitalizante/revitalizante Camphorganic


Explanation:
Hola María:
Se podría entender que Camphorganic es el nombre comercial de la crema.

Otra opción menos resultona sería:
crema energizante/vitalizante/revitalizante camphorgánica

Lo de "camphorganic" es un juego de palabras por los ingredientes. Por ejemplo:
Natural beauty brand Rootree’s best selling product range is the Camphorganic face care range which offers products formulated with three Jeju-sourced forest ingredients: camphor tree extract, Japanese cedarwood extract and the evergreen Korean Dendropanax plant extract. The brand’s bestseller is the Camphorganic Returning Essence, a moisturising serum toner that is based on organic camomile water.

En español este árbol se le conoce como: cinnamomum camphora o alcanforero. Dejaría la grafía "ph" en la traducción, ya que proviene del nombre en latín.

¡Suerte!


    https://myfreelanceprojects.files.wordpress.com/2018/07/spc_cosmobeauty-seoul-2018.pdf
    https://es.wikipedia.org/wiki/Cinnamomum_camphora
Sandra García Alonso
Spain
Local time: 20:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias Sandra


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victoria Frazier: Voto por revitalizante.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
camphorganic recharging cream
crema revitalizante Camphorganic


Explanation:
He borrado mi comentario anterior en la discusión porque me estaba complicando la vida. Si es un nombre comercial, tal vez convenga dejarlo en inglés, pero si quieres traducirlo, yo lo haría así. La traducción literal "alcanforgánica" me suena de lo más feo que he oído últimamente. De todas maneras, no sé si es que lleva alcanfor o se me escapa algo.
Para el término "revitalizante" me inspiro en la web, que dice "charging vitality of skin..."


    https://www.rootreeglobal.com/shop/item.php?it_id=1541050831
Víctor Zamorano
Spain
Local time: 20:48
Native speaker of: Spanish
Notes to answerer
Asker: Gracias por tu sugerencia!

Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
camphorganic recharging cream
crema revitalizante de alcanfor natural


Explanation:
https://unisima.com/salud/aceite-alcanfor/

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 14:48
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: gracias Arturo!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search