borrowing short

16:27 Apr 18, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Economics
English term or phrase: borrowing short
Today’s high demand for long-term dollar-denominated securities is easily explained: Asian central banks are buying in order to hold down their currencies, the US Treasury is borrowing short (and thus not issuing that many long-term securities), and US companies are not undertaking the kinds of investments that would lead them to issue many long-term bonds.

No soy economista, así que no me queda claro el uso del término.
kenequiz


Summary of answers provided
5 +5emitiendo deuda a corto plazo
Margarita Palatnik (X)
5se está financiando a corto (plazo)
moken
4realizando transacciones a corto plazo
MATRIX TRANSL


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
emitiendo deuda a corto plazo


Explanation:
...

Margarita Palatnik (X)
Local time: 13:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 270
Grading comment
Se refiere más bien a la diferencia entre short y long positions

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leopoldo Gurman: Yo sí soy economista =;)
7 mins
  -> :-) Gracias Leopoldo

agree  Gabriela Rodriguez
11 mins
  -> Gracias, Gaby

agree  Alicia Casal
1 hr
  -> Gracias, Alicia

agree  Hebe Martorella
5 hrs
  -> Gracias, Hebe

agree  Maria Carla Di Giacinti
1 day 5 hrs
  -> Gracias :-)
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Se refiere más bien a la diferencia entre short y long positions

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
realizando transacciones a corto plazo


Explanation:
Es otra sugerencia, parecida a la de Margarita. Espero te ayude.

MATRIX TRANSL
Canada
Local time: 09:13
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Grading comment
Se refiere más bien a la diferencia entre short y long positions
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Se refiere más bien a la diferencia entre short y long positions

27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
se está financiando a corto (plazo)


Explanation:
¡Hola kene!

Para evitar repitir lo de emisión/emitir, que vuelve a aparecer entre las paréntesis, puedes decir simplemente que se está financiando a corto plazo.

Tampoco soy economista, pero sí trabajé 13 años en mercados monetarios.

Suerte y sonrisas,

Álvaro :O) :O)

moken
Local time: 17:13
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 50
Grading comment
Se refiere más bien a la diferencia entre short y long positions
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Se refiere más bien a la diferencia entre short y long positions



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search