les parece que falta algo?

Spanish translation: hence some Auchan / Premier Prix produce imported from France *IS* non-GMO

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hence some Auchan / Premier Prix produce imported from France in non-GMO
Spanish translation:hence some Auchan / Premier Prix produce imported from France *IS* non-GMO
Entered by: Rafa Lombardino

17:22 Apr 4, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Economics / GM products
English term or phrase: les parece que falta algo?
In Hungary and Morocco none of the products is produced locally, hence some Auchan / Premier Prix produce imported from France in non-GMO.
Pienso que quizas se refiere a que como no se produce ningun producto en esos paises, deben importarlos de Francia, pero...es que importan productos no transgénicos?
a que apunta ese "in non-OGM"?
que opinan?
Marta Lopez
Chile
Local time: 09:36
imported from France *IS* non-GMO
Explanation:
¿No sería un error ortográficos? Me parece que debería estar así: "..., hence some Auchan / Premier Prix produce imported from France *IS* non-GMO." ¿Qué piensas?
Selected response from:

Rafa Lombardino
United States
Local time: 07:36
Grading comment
Muchas gracias Rafaela!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4imported from France *IS* non-GMO
Rafa Lombardino


Discussion entries: 3





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
imported from France *IS* non-GMO


Explanation:
¿No sería un error ortográficos? Me parece que debería estar así: "..., hence some Auchan / Premier Prix produce imported from France *IS* non-GMO." ¿Qué piensas?

Rafa Lombardino
United States
Local time: 07:36
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias Rafaela!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Refugio
4 mins
  -> ¡Gracias Ruth!

agree  Ivannia Garcia
12 mins
  -> ¡Gracias Ivannia!

agree  Monica Colangelo: así es. ¡Hola, Rafaela!
15 mins
  -> ¡Gracias Trixie!

agree  Gabriela Mejías: De acuerdo, Rafaela... no lo puedo entender de otro modo. Saludos!
4 hrs
  -> ¡Gracias, Gabriela!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search