prior knowledge

Spanish translation: conocimiento previo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:prior knowledge
Spanish translation:conocimiento previo
Entered by: Ernesto de Lara

06:11 Apr 14, 2005
English to Spanish translations [Non-PRO]
Art/Literary - Education / Pedagogy
English term or phrase: prior knowledge
The best I can come up with is conocimiento or lo que ya sabe...is there a better translation?

Las estrategias de comprensión
-intenta construir sentido/significado del texto
-hace predicciones con libros desconocidos/nuevos
-recuerda hechos y detalles
-entiende el tema (lección del cuento) y la idea principal
-puede narrar cuentos usando pistas de los dibujos (comienzo, medio, fin)
-conocimiento de los partes del cuento (argumento, escenario, personajes)
-puede narrar un cuento familiar
-usa organizadores gráficos simples para demostrar comprensión
-usa prior knowledge to enhance comprehension
Erin
conocimiento previo, anterior
Explanation:
tal cual
Selected response from:

Ernesto de Lara
Local time: 10:26
Grading comment
Muchas gracias, pusi "conocimientos previos"
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +18conocimiento previo, anterior
Ernesto de Lara


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +18
conocimiento previo, anterior


Explanation:
tal cual

Ernesto de Lara
Local time: 10:26
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 38
Grading comment
Muchas gracias, pusi "conocimientos previos"

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Elisa Manfrino
13 mins
  -> gracias Elisa

agree  Giovanni Rengifo: Voto por conocimiento previo.
14 mins
  -> gracias Giovanni

agree  kelime: claro que sí
22 mins
  -> gracias Genevieve

agree  Maika Vicente Navarro: exacto, la misma idea que he tenido yo
41 mins
  -> gracias Telperie

agree  moken: ¡Hola Ernesto! ¿Cómo te sonaría si se dijera en plural? "usa (sus) conocimientos previos/anteriores para..." :O) :O)
45 mins
  -> Si, fijate que lo pens‚ despu‚s. Suena m s natural, al menos en mx

agree  Mar Marín
1 hr
  -> gracias Mar¡a

agree  Carmen Schultz
1 hr
  -> gracias Carmen

agree  Diana Jiménez Vallejo
1 hr
  -> gracias Diana

agree  Hazel Whiteley
1 hr
  -> gracias Hazel

agree  angela vicent
1 hr
  -> gracias angela

agree  Mar Brotons: mejor en plural
3 hrs
  -> gracias Mar

agree  Deschant
4 hrs
  -> gracias Eva

agree  Mónica Guzmán
4 hrs
  -> gracias M¢nica

agree  Anna Macip
4 hrs
  -> gracias Anna

agree  Luis Orueta: sí, sólo que según lo veo en tu texto, es mejor poner aplicar conocimiento previos.
4 hrs
  -> gracias Luis

agree  Xenia Wong
6 hrs
  -> gracias Xen

agree  Walter Landesman
6 hrs
  -> gracias landesman

agree  Mayte Vega
17 hrs
  -> gracias Mar¡a
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search