crazy wheel

Spanish translation: rueda loca

15:37 Nov 24, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: crazy wheel
In 1970-1990 Indonesia implemented “Package A Program”. The program adopted the concept of “Lingkaran Spiral” or “spiral circle” in which Teaching and learning started from personal daily life issues and broadened to family and community issues. It used 100-books package and supported by other printing materials such as posters, leaflets, and folders. Package A Program decreased illiteracy rate significantly by which in 1994 the President of Indonesia received “Avicienna Award” from UNESCO.

Since Package A Program also adopted “crazy wheel” concept in which 1 literate person had to teach 10 illiterates, it was expected that all population became literate very soon. However since there are hard core, mentioned in previous part, number of illiterates in Indonesia are still high.
Alberto Ide
Local time: 18:39
Spanish translation:rueda loca
Explanation:
en mecánica, es una rueda dentada que, en un engranaje, acciona varias otras y no solo una. Loca es porque gira sobre más de un eje, es decir que no está fija sobre un plano.

creo que se puede usar la misma imagen.
saludos, P.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2006-11-25 15:00:45 GMT)
--------------------------------------------------

también podrías usar "concepto multiplicador", que es el efecto de una rueda loca, y que es menos críptico para quienes "nunca lo han visto".
Para cualquiera que tenga nociones básicas de mecánica, el paralelismo es perfecto. Sin contar que en inglés tampoco es una expresión de todos los días, vamos.

Selected response from:

P Forgas
Brazil
Local time: 20:39
Grading comment
Muchas gracias. Tu explicación técnica me aclara el sentido de la expresión.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3rueda loca
P Forgas
4 +1de extensión o diseminación
Mónica Algazi
2círculo vicioso / proceso cíclico o sucesivo / "rueda loca" (sólo si se pone entre paréntesis)
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
círculo vicioso / proceso cíclico o sucesivo / "rueda loca" (sólo si se pone entre paréntesis)


Explanation:
Deduzco del contexto que se trata de un concepto que se acaba realizando cíclicamente o sucesivamente... uno enseña a 10 personas y estas 10 personas van enseñando a más personas...

--------------------------------------------------
Note added at 17 minutos (2006-11-24 15:54:29 GMT)
--------------------------------------------------

Lo de "rueda loca" no lo he visto jamás... por lo menos en España. No obstante, si decides ponerlo, deberías entrecomillarlo.

Los "crazy wheels" son coches de cuatro ruedas.

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 01:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 475
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
de extensión o diseminación


Explanation:
De acuerdo con smarttrans en que, de usarse la expresión "rueda loca" ésta debería ir entre comillas, aunque no sola.

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 20:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1333

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabel M. Rojas: esta me parece que va más con el sentido, igual y podría ser un círculo virtuoso. Saludos
25 mins
  -> Gracias, Isabel.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
rueda loca


Explanation:
en mecánica, es una rueda dentada que, en un engranaje, acciona varias otras y no solo una. Loca es porque gira sobre más de un eje, es decir que no está fija sobre un plano.

creo que se puede usar la misma imagen.
saludos, P.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2006-11-25 15:00:45 GMT)
--------------------------------------------------

también podrías usar "concepto multiplicador", que es el efecto de una rueda loca, y que es menos críptico para quienes "nunca lo han visto".
Para cualquiera que tenga nociones básicas de mecánica, el paralelismo es perfecto. Sin contar que en inglés tampoco es una expresión de todos los días, vamos.



P Forgas
Brazil
Local time: 20:39
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 19
Grading comment
Muchas gracias. Tu explicación técnica me aclara el sentido de la expresión.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SandraV
0 min

agree  AleTolj: El concepto de "crazy wheel" aplicado a este proyecto está explicado en el texto mismo (...1 literate person has to...) o sea que me parece correcto dejar "rueda loca" aquí. Lo dejaría con las comillas. ¡Saludos!
22 hrs

agree  Yoelle Carter Martinez: coincido con Alejandra
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search