International Tuition Fee Allowance

Spanish translation: 'subsidio internacional PARA EL PAGO DE LA MATRÍCULA' como otra opción (VER EXPLICACIÓN)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: International Tuition Fee Allowance
Spanish translation:'subsidio internacional PARA EL PAGO DE LA MATRÍCULA' como otra opción (VER EXPLICACIÓN)
Entered by: Beatriz Oberländer

14:36 Nov 20, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: International Tuition Fee Allowance
Mil gracias

For the 2019 intake, an International Tuition Fee Allowance has been created for the Waikato MBA. This fee allowance is up to the value of NZ$10,000. Start your application online now as each successful* application is automatically considered.

Para la inscripción de 2019, se ha creado una Asignación de Matrícula Internacional para el MBA de Waikato. Este descuento es hasta por un monto de 10.000 dólares neozelandeses. Comienza tu solicitud en línea ahora, ya que cada solicitud que reúna los requisitos se toma en cuenta automáticamente.
sagitario14
Peru
Local time: 04:52
'subsidio internacional PARA EL PAGO DE LA MATRÍCULA' como otra opción (VER EXPLICACIÓN)
Explanation:
Pienso que valen tanto el término 'asignación internacional', según propuesta de Sagitario 14, como 'subsidio internacional'.
Pero sugiero, para que quede claro del todo, el fragmento se traduzca de la siguiente manera: '... se ha creado una asignación/subsidio internacional PARA EL PAGO DE LA MATRÍCULA DEL MBA (en la Universidad de) WAIKATO'.
Agrego 'Universidad' porque los simples mortales no sabemos qué es Waikato (a menos que se diga en otro lugar del texto), y me enteré por Google.
Selected response from:

Beatriz Oberländer
Uruguay
Local time: 06:52
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3beca internacional para la subvención de tasas académicas
Chema Nieto Castañón
3'subsidio internacional PARA EL PAGO DE LA MATRÍCULA' como otra opción (VER EXPLICACIÓN)
Beatriz Oberländer
3beca parcial/subsidio internacional para la matrícula (de inscripción)
Judith Armele


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
international tuition fee allowance
beca parcial/subsidio internacional para la matrícula (de inscripción)


Explanation:
Es mi sugerencia.


    https://www.hotcourseslatinoamerica.com/study-abroad-info/student-finance/es-posible-estudiar-en-el-exterior-con-una-beca-completa/
Judith Armele
Mexico
Local time: 04:52
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 49

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Beatriz Oberländer: Judith, compi: Envié mi propuesta cuando no había aparecido la tuya, y ambas se parecen un poco aunque no del todo. NOTA: Por supuesto, saludos cordiales. Es que con las prisas...
17 mins
  -> No te preocupes, Bea. Los matices hacen a la diferencia y a la riqueza. :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
international tuition fee allowance
'subsidio internacional PARA EL PAGO DE LA MATRÍCULA' como otra opción (VER EXPLICACIÓN)


Explanation:
Pienso que valen tanto el término 'asignación internacional', según propuesta de Sagitario 14, como 'subsidio internacional'.
Pero sugiero, para que quede claro del todo, el fragmento se traduzca de la siguiente manera: '... se ha creado una asignación/subsidio internacional PARA EL PAGO DE LA MATRÍCULA DEL MBA (en la Universidad de) WAIKATO'.
Agrego 'Universidad' porque los simples mortales no sabemos qué es Waikato (a menos que se diga en otro lugar del texto), y me enteré por Google.


Beatriz Oberländer
Uruguay
Local time: 06:52
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
international tuition fee allowance
beca internacional para la subvención de tasas académicas


Explanation:
Otra opción -por lo de los matices ;)
Aunque el literal viene a decir subvención de [subsidio para] tasas académicas para estudiantes internacionales diría que la explicitación de beca (para la subvención) sirve para hacer tal vez más legible la versión en castellano. Por otro lado, tasas académicas tal vez encaje mejor en el contexto que matriculación.
Lo dicho; sólo otra opción.

Beca internacional para la subvención de tasas académicas
Ayuda a estudiantes internacionales para (
el pago/la cobertura de) tasas académicas

Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 11:52
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 524
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search