to frame ... thinking

Spanish translation: encuadrar...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to frame ... thinking
Spanish translation:encuadrar...
Entered by: Lydianette Soza

21:11 Feb 17, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / Report
English term or phrase: to frame ... thinking
Buenas tardes,

Una consulta más relacionada con el tema de educación:

Objective: To review the “Questions to Consider” Handout prior to early grade classroom visits to frame coaches thinking about the visit.

Traducción:

Objetivo: Analizar el manual “Preguntas que hay que plantearse/ a considerar/ a tener en cuenta” antes de visitar las aulas de los primeros grados para enmarcar la opinión de los instructores con respecto a las visitas.

Estoy más que consciente que puede que el término "coach" no sea una traducción apropiada en este contexto. En este caso lo estoy dejando como "instructor".
Lydianette Soza
Belize
Local time: 14:21
encuadrar...
Explanation:
Es un término de las ciencias sociales para "poner en contexto". En este caso pensaría en thinking como ideas/expectativas, ya que se trata de algo que no ocurrió. Tiene más que ver con presupuestos que con opinión, que sería después de la visita.

https://es.wikipedia.org/wiki/Encuadre_(ciencias_sociales)
Selected response from:

Mariana Gutierrez
Local time: 17:21
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2encuadrar...
Mariana Gutierrez
3 +2para encaminar el pensamiento de los instructores sobre la visita
greatwhite640
4orientar la reflexión
Joshua Parker
3para darles forma ... a las ideas
Juan Arturo Blackmore Zerón


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
encuadrar...


Explanation:
Es un término de las ciencias sociales para "poner en contexto". En este caso pensaría en thinking como ideas/expectativas, ya que se trata de algo que no ocurrió. Tiene más que ver con presupuestos que con opinión, que sería después de la visita.

https://es.wikipedia.org/wiki/Encuadre_(ciencias_sociales)

Mariana Gutierrez
Local time: 17:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 188

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chema Nieto Castañón
5 hrs
  -> Gracias, Chema.

agree  tupcf
8 hrs
  -> Gracias, Pablo.
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
para encaminar el pensamiento de los instructores sobre la visita


Explanation:
para darles un avance, para que sepan por lo que deben preocuparse, en que fijarse...

Sobre Handout, yo diría que usualmente implica un documento de una sola o unas cuantas hojas, que probablemente imprimieron ellos mismos y no un libro en si...

greatwhite640
Mexico
Local time: 14:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joshua Parker: De acuerdo con lo de "handout" también.
43 mins

agree  abe(L)solano: encaminar/dar contexto a los instructores...
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
para darles forma ... a las ideas


Explanation:
... a los pensamientos ... acerca(en) de la visita.
Respecto a ¨Handout¨ yo lo pondría ¨Notas¨ o ¨Anotaciones¨.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 14:21
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 334
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
orientar la reflexión


Explanation:
Otra opción, "encaminar" me gusta también.

Joshua Parker
Mexico
Local time: 12:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search