LCP

Spanish translation: Punto hacia la Alfabetización Completa

14:16 Sep 24, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: LCP
Hola, alguien sabe si LCP (Literacy compleion point) tiene su sigla equivalente en español o que traducción se le da a la frase?

Muchas gracias!
Ana Vacas
Argentina
Local time: 02:51
Spanish translation:Punto hacia la Alfabetización Completa
Explanation:
Desde luego hay una traducción correspondiente en español, bien distinto es si puede asignársele una sigla a esa traducción. En el enlace inferior sol aparece la traducción, pero sin sigla.

https://studylib.es/doc/5875195/lista-de-acrónimos-y-siglas-...
LCP: Occupational Completion Point.
PAC: Punto hacia la Alfabetización Coimpleta.

La sigla no figura en el glosario, así que dudo que pueda ser útil sin la traducción.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-09-24 15:27:30 GMT)
--------------------------------------------------

LCP: Literacy Completion Point.

Pido disculpas por haber copiado mal la sigla.
Selected response from:

Toni Castano
Spain
Local time: 07:51
Grading comment
Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Punto hacia la Alfabetización Completa
Toni Castano


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Punto hacia la Alfabetización Completa


Explanation:
Desde luego hay una traducción correspondiente en español, bien distinto es si puede asignársele una sigla a esa traducción. En el enlace inferior sol aparece la traducción, pero sin sigla.

https://studylib.es/doc/5875195/lista-de-acrónimos-y-siglas-...
LCP: Occupational Completion Point.
PAC: Punto hacia la Alfabetización Coimpleta.

La sigla no figura en el glosario, así que dudo que pueda ser útil sin la traducción.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-09-24 15:27:30 GMT)
--------------------------------------------------

LCP: Literacy Completion Point.

Pido disculpas por haber copiado mal la sigla.

Toni Castano
Spain
Local time: 07:51
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 47
Grading comment
Muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Paula Gorgone
40 mins
  -> Gracias, María Paula.

agree  A. & S. Witte
2 hrs
  -> Gracias, A. & S. Witte.

agree  JohnMcDove
23 hrs
  -> Gracias, John.

agree  Carlos Teran: Acabo de traducir un libro de programa de gobierno de alfabetización de mi país, y se ha utilizado este término, sin sigla.
2 days 7 hrs
  -> Gracias por tu conrfirmación, Carlos.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search