GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:17 Dec 8, 2003 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Electricity | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: cristina Fracassi Argentina Local time: 18:08 | ||||||
Grading comment
|
protected device rating clasificación de un dispositivo protegido Explanation: Me parece que sería así Mike :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
protected device rating Clasificación del equipo respecto a protección eléctrica Explanation: that's it! MLD |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
potencia del dispositivo protegido Explanation: ya que habla de potencia de un fusible seguramente Eurodicautom: (1) TERM rated burden (2) TERM rated capacity (3) TERM nominal capacity (4) TERM rated power (5) TERM rating (1) TERM potencia nominal de precisión Document 3 Subject Mechanical Engineering (MG) (1) TERM rated capacity (2) TERM rating (1) TERM potencia nominal |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rango del dispositivo de protección Explanation: creo que es lo màs claro. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.