Cord vs Cable

Spanish translation: cable

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Cord vs Cable
Spanish translation:cable
Entered by: Lorena Pozo

13:58 May 22, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: Cord vs Cable
Hola a todos,

¿Alguien conoce la diferencia entre "cord" y "cable"? Me estoy volviendo majara con una traducción en la que usan ambos términos (no de manera indistinta) y no sé cuál es la diferencia. Suelen traducirse indistintamente como "cable" por lo que he visto en literatura paralela pero claro, en mi texto se utiliza como dos conceptos distintos. ¿Alguien tiene alguna idea?

¡Mil gracias!
Lorena Pozo
Canada
Local time: 17:21
cable
Explanation:
"Cable" es generico. Puede ser el que usas para cargar to teléfono o un cable de transmisión de alta potencia.

"Cord" es más específico, más doméstico, y en general asociado con "power cord", que se suele traducir como "cable de alimentación".
Selected response from:

Enrique Cavalitto
Argentina
Local time: 19:21
Grading comment
Mil gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2cable
Enrique Cavalitto
4cordel vs cable
BabelWorld


Discussion entries: 2





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
cord vs cable
cable


Explanation:
"Cable" es generico. Puede ser el que usas para cargar to teléfono o un cable de transmisión de alta potencia.

"Cord" es más específico, más doméstico, y en general asociado con "power cord", que se suele traducir como "cable de alimentación".

Enrique Cavalitto
Argentina
Local time: 19:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Mil gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Gil
55 mins

agree  Neil Ashby: Yeah, more or less... the equivalent for cord depends on the context, but the asker hasn't given any.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cord vs cable
cordel vs cable


Explanation:
Las palabras cable y cordel en el ámbito doméstico pueden usarse indistintamente y no tienen mayor trascendencia. Se puede decir "cable de la plancha" o "cordel de la plancha".

Sin embargo, en un ambiente técnico o de ingeniería, el cordel está conformado por varios filamento que se pueden ver mejor cuando usted lo pela para hacer una conexión. Por el contrario, el cable es sólido y sólo tiene un filamento medianamente grueso. Estos se usan por ejemplo para las instalaciones eléctricas de una casa o una empresa.

BabelWorld
Colombia
Local time: 17:21
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search