This test shall be conduced in a steam-jacketed bomb

Spanish translation: Esta prueba se llevará a cabo en una bomba (cámara) revestida con camisa de vapor

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:This test shall be conduced in a steam-jacketed bomb
Spanish translation:Esta prueba se llevará a cabo en una bomba (cámara) revestida con camisa de vapor
Entered by: Flavio Granados

21:34 Apr 11, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / cables
English term or phrase: This test shall be conduced in a steam-jacketed bomb
Probetas para ensayo de envejecimiento de aislación o cubierta no metálica de cables
mjm
esta prueba se llevará a cabo en una bomba (revestida) con camisa de vapor
Explanation:
así

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-04-11 21:45:10 GMT)
--------------------------------------------------

esa \"bomb\" puede ser cámara también
Selected response from:

Flavio Granados
Venezuela
Local time: 02:08
Grading comment
Dear Sr, Thanks for your answer.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1esta prueba se llevará a cabo en una bomba (revestida) con camisa de vapor
Flavio Granados


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
this test shall be conduced in a steam-jacketed bomb
esta prueba se llevará a cabo en una bomba (revestida) con camisa de vapor


Explanation:
así

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-04-11 21:45:10 GMT)
--------------------------------------------------

esa \"bomb\" puede ser cámara también

Flavio Granados
Venezuela
Local time: 02:08
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 48
Grading comment
Dear Sr, Thanks for your answer.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Torres
6 hrs
  -> gracias Mónica
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search