outlet float stop

Spanish translation: tope de flotador (del caudal de salida)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:outlet float stop
Spanish translation:tope de flotador (del caudal de salida)
Entered by: Anna Villegas

21:19 Nov 26, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Flujometro/Caudalímetro
English term or phrase: outlet float stop
To remove the float in flowmeter sizes 1" - 4" / DN25 DN100 the outlet float stop (see Fig. 1) must be removed.

tengo una duda con outlet float stop...
gracias por su ayuda

el texto es acerca deun flujometro/caudalímetro
Eduardo Galdames Chang
Chile
Local time: 13:49
tope de flotador (del caudal de salida)
Explanation:
http://www.alldos.com/pdf/314-63x-ES-15.730096-V5.0.pdf
Selected response from:

Anna Villegas
Mexico
Local time: 10:49
Grading comment
muchas gracias la ayuda me ha sido muy útil...
espero poder devolverles la mano
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1tope de flotador (del caudal de salida)
Anna Villegas
3tapón/freno del flotante/flotador de salida
Carlos Rodríguez


Discussion entries: 2





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tapón/freno del flotante/flotador de salida


Explanation:
Supongo que quiere decir eso... pero viendo ese diagrama del que habla el texto sería más fácil!

Suerte! :

Carlos Rodríguez
Argentina
Local time: 13:49
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: tienes razón pero mi problema es que el texto menciona las figuras pero no las incluye... pero voy a ver cual se adapta más....

Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tope de flotador (del caudal de salida)


Explanation:
http://www.alldos.com/pdf/314-63x-ES-15.730096-V5.0.pdf

Anna Villegas
Mexico
Local time: 10:49
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 60
Grading comment
muchas gracias la ayuda me ha sido muy útil...
espero poder devolverles la mano

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TransFiber
12 hrs
  -> ¡Gracias TransFiber! :))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search