English term
Electrical Enclosure Hood
Remove The Plastic Electrical Hood – NEVER REMOVE THE ELECTRICAL HOOD WITHOUT FIRST UNPLUGGING THE LC10 FROM ITS POWER SOURCE – DO NOT OPERATE THE LC10 WITH THE HOOD REMOVED - The electrical enclosure hood is removed by unscrewing the four mounting screws that hold the hood to the LC10 housing.
4 +2 | cubierta/protector/tapa de la caja eléctrica | NiceKat |
5 +2 | capucha de la caja eléctrica | trnet |
4 +1 | Capucha protectora del ¿enchufe/aparato? | Sandra García Alonso |
Non-PRO (1): Marcelo Silveyra
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
cubierta/protector/tapa de la caja eléctrica
Por esta nota: "NEVER REMOVE THE ELECTRICAL HOOD WITHOUT FIRST UNPLUGGING THE LC10 FROM ITS POWER SOURCE", se podría pensar que se trata de una tapa.
Capucha protectora del ¿enchufe/aparato?
agree |
psicutrinius
: El "hood", ¿no seria (en España), el "tejadillo" (o la "visera") sobre la "enclosure" (que para una piscina seguramente es ya de por sí estanca)
2 hrs
|
Something went wrong...