GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:58 Nov 24, 2013 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Phoenix III United States Local time: 04:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Enlázalo - acórtalo |
| ||
4 | amárralo-córtalo |
|
“rope it-shorten it” amárralo-córtalo Explanation: Espero te ayude. -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2013-11-24 14:10:15 GMT) -------------------------------------------------- Es acórtalo no córtalo. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
“rope it-shorten it” Enlázalo - acórtalo Explanation: What the prevention method is concerned with is marking the appropriate limb to make sure that no contact or accident will occur. By tying the limb to be removed/cut/shortened this will be possible. By shortening the marking improper contact will also be a preventive measure. Last but not least, the entire procedure is resumed in 2 words to make it easy to remember. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.