Phased for operation

Spanish translation: secuencia de fases

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:phased
Spanish translation:secuencia de fases
Entered by: Robin Levey

12:28 Dec 8, 2016
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: Phased for operation
¡Buenos días!

Estoy traduciendo una etiqueta y tengo dudas de cómo traducir "phased" en este contexto:

Compressor must be correctly phased for operation.

¿Alguna sugerencia?

Muchas gracias de antemano.
mariar
Uruguay
Local time: 02:03
secuencia de fases
Explanation:
I thint the sentence will need to be re-organized in Spanish:

Compressor must be correctly phased for operation.
--> +/-
La secuencia de fases del compresor debe verificarse antes de ponerlo en servicio.

As explained here, if the sequence is wrong, the machine will either not run at all, or will run backwards.

www3.fi.mdp.edu.ar/electrica/archivos/secuencia_fases.pdf
En algunos casos es necesario conocer la secuencia de fases de un sistema trifilar antes ... trifásicos en los cuales es imprescindible respetar el sentido de giro.
Selected response from:

Robin Levey
Chile
Local time: 02:03
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4secuencia de fases
Robin Levey


Discussion entries: 1





  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
phased for operation
secuencia de fases


Explanation:
I thint the sentence will need to be re-organized in Spanish:

Compressor must be correctly phased for operation.
--> +/-
La secuencia de fases del compresor debe verificarse antes de ponerlo en servicio.

As explained here, if the sequence is wrong, the machine will either not run at all, or will run backwards.

www3.fi.mdp.edu.ar/electrica/archivos/secuencia_fases.pdf
En algunos casos es necesario conocer la secuencia de fases de un sistema trifilar antes ... trifásicos en los cuales es imprescindible respetar el sentido de giro.

Robin Levey
Chile
Local time: 02:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 173
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jorge Merino
21 mins

agree  Oscar Knoblauch
47 mins

agree  Benigno Torres
1 hr

agree  Jaime Oriard
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search