GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:45 Apr 2, 2005 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Ernesto de Lara Local time: 23:01 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | ligeramente abierta - salidas |
| ||
3 +1 | *medio abierto* - *boquillas* |
| ||
4 | *condición ligeramente abierta* - *cabezales* |
|
*medio abierto* - *boquillas* Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ligeramente abierta - salidas Explanation: tal cual, algo cacof¢nico en ingl‚s con lo de slightly cracked, que si se tratara de una m quina aplicando lo ligero a lo que de por si ya se considera ligeramente abierto pues no se mover¡a para nada. Los heads se refiere a las salidas de los irrigadores, que en este caso en particular se est usando "heads", cuya traducci¢n literal generar¡a confusiones. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
*condición ligeramente abierta* - *cabezales* Explanation: condición ligeramente (un poco) abierta, el adverbio es importante. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.