since 2017

Spanish translation: Desde 2017, (con coma)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:since 2017
Spanish translation:Desde 2017, (con coma)
Entered by: Desiree Sanchez

07:45 Jun 6, 2019
English to Spanish translations [Non-PRO]
Environment & Ecology / Use of the comma
English term or phrase: since 2017
Original text: "Our passengers have helped grow 500 hectares of tropical forest with CO2ZERO since 2017".

Traducción:

"Desde 2017, nuestros pasajeros han hecho crecer 500 hectáreas de bosques tropicales con CO2ZERO".

Mi pregunta es si aplica en este caso usar la coma después de "Desde 2017,..." o si es correcto omitir la coma.

Gracias!
Desiree Sanchez
Germany
Local time: 13:42
Desde 2017, (con coma)
Explanation:
Hola, buen día,

según el Diccionario Panhispánico de Dudas: "Se escribe coma detrás de los complementos encabezados por locuciones preposicionales de valor introductorio".

Lo mismo puede encontrarse en un foro del Instituto Cervantes, aunque aquí se plantea más como una recomendación: "Se recomienda la coma cuando la oración empieza con una referencia de lugar, tiempo, modo".

Adjunto abajo la liga a los sitios referidos.

Espero resulte de utilidad.

Un saludo.
Selected response from:

Félix J. Martínez
Germany
Local time: 13:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Desde 2017, (con coma)
Félix J. Martínez
4Desde el 2017
Antonio Escalante


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Desde el 2017


Explanation:
Es correcto omitir la coma. Pero tampoco me parece que sea un error dejarla. Es cuestión de estilo.

Antonio Escalante
Spain
Local time: 13:42
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias!

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Desde 2017, (con coma)


Explanation:
Hola, buen día,

según el Diccionario Panhispánico de Dudas: "Se escribe coma detrás de los complementos encabezados por locuciones preposicionales de valor introductorio".

Lo mismo puede encontrarse en un foro del Instituto Cervantes, aunque aquí se plantea más como una recomendación: "Se recomienda la coma cuando la oración empieza con una referencia de lugar, tiempo, modo".

Adjunto abajo la liga a los sitios referidos.

Espero resulte de utilidad.

Un saludo.



    buscon.rae.es/dpd/srv/search?id=SwqUf6YOtD6TfcfDSC%7CV1EqcYbX4D61AWBBrd (ver inciso 1.2.12.)
    https://cvc.cervantes.es/foros/leer_asunto1.asp?vCodigo=41259 (ver entrada Nr. 165299)
Félix J. Martínez
Germany
Local time: 13:42
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Hola Félix, muchas gracias! Me ha sido de mucha ayuda tu respuesta. Saludos.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search