without significant overhead and with unparalleled ease-of-bidding

Spanish translation: gastos generales - costos/costes indirectos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:overhead
Spanish translation:gastos generales - costos/costes indirectos
Entered by: JH Trads

03:21 Apr 17, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: without significant overhead and with unparalleled ease-of-bidding
eMarketplaces have had a checkered history. Just a few years ago, they were seen as the wave of the future because of their ability to create a “friction-free” marketplace – that is one in which market prices are determined fluidly without significant overhead and with unparalleled ease-of-bidding
InGoodSpanish
Local time: 12:31
sin gastos generales significativos y con una facilidad / comodidad incomparable
Explanation:
hola vpofcher,

para / a la hora de pujar / hacer una oferta...

overhead= costos indirectos o gastos generales

espero que esto te ayude
Selected response from:

JH Trads
United States
Local time: 11:31
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1sin gastos fijos significativos y con inigualable facilidad para ofertar/hacer ofertas
Margarita Palatnik (X)
5 +1sin gastos generales significativos y con una facilidad / comodidad incomparable
JH Trads
4 +1sin gastos de operación significativos y facilidad de licitar sin igual
Xenia Wong
4 +1sin gastos fijos significativos y una facilidad para licitar/competir sin precedentes
Adriana de Groote
4sin un techo significativo y con una facilidad de cotización sin paralelos
Otilia Acosta


Discussion entries: 1





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sin un techo significativo y con una facilidad de cotización sin paralelos


Explanation:
Una sug. Techo de precios; es decir, precio máximo establecido por el juego del mercado.

Otilia Acosta
Local time: 11:31
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  JH Trads: hola otimar, overhead= gastos generales o costos indirectos :-)
1 day 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sin gastos fijos significativos y una facilidad para licitar/competir sin precedentes


Explanation:
Una opción.

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2005-04-17 04:14:14 GMT)
--------------------------------------------------

Overhead = gastos fijos, gastos generales, gastos indirectos

Adriana de Groote
Guatemala
Local time: 09:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 374

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Rodriguez
14 hrs
  -> Muchas gracias Gaby!

neutral  JH Trads: hola Adriana, se trata de gastos indirectos o generales, concepto parecido pero distinto a gastos fijos :-)
1 day 14 hrs
  -> Hola Hugo, me parece que el concepto de gastos fijos puede caber acá, pero en todo caso, puse también como opciones los que mencionas.
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sin gastos de operación significativos y facilidad de licitar sin igual


Explanation:
sug.

Xenia Wong
Local time: 10:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 842

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Rodriguez
13 hrs
  -> Gracias mil, gaby....xen

neutral  JH Trads: Hola Xenia, overhead=gastos generales, saludos :-)
1 day 14 hrs
  -> Hugo...gracias, tienes razón.....´xen
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
sin gastos generales significativos y con una facilidad / comodidad incomparable


Explanation:
hola vpofcher,

para / a la hora de pujar / hacer una oferta...

overhead= costos indirectos o gastos generales

espero que esto te ayude

JH Trads
United States
Local time: 11:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 104

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Rodriguez
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
sin gastos fijos significativos y con inigualable facilidad para ofertar/hacer ofertas


Explanation:
en un e-marketplace la analogía es el remate o subasta, no la licitación

Margarita Palatnik (X)
Local time: 12:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 965

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Rodriguez
10 hrs
  -> Gracias, Gaby!

neutral  JH Trads: hola Margarita, en todo rigor, se trata de gastos indirectos o generales, concepto parecido pero distinto a gastos fijos, saludos :-)
1 day 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search