Employee Per Pay Period

Spanish translation: Aporte del empleado por período de nómina

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Employee Per Pay Period
Spanish translation:Aporte del empleado por período de nómina
Entered by: Luisa Ramos, CT

01:15 Apr 18, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / medical plan
English term or phrase: Employee Per Pay Period
Dental Plan Premiums:

Monthly Employee Premium, USD 28.13
Employee Per Pay Period, USD 13.21
dany2303
Local time: 20:03
Aportacón del empleado por período de nómina
Explanation:
La parte del seguro dental que corresponde pagar al empleado cada vez que cobra su salario.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-04-18 01:19:51 GMT)
--------------------------------------------------

Es decir, de la prima mensual del seguro.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-04-18 01:25:45 GMT)
--------------------------------------------------

Es decir, de la prima mensual del seguro.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-04-18 01:26:11 GMT)
--------------------------------------------------

Corrección: Aportación.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 14 mins (2005-04-18 12:30:22 GMT)
--------------------------------------------------

Corrección: \"Aporte del empleado\".
Selected response from:

Luisa Ramos, CT
United States
Local time: 19:03
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6Aportacón del empleado por período de nómina
Luisa Ramos, CT


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Aportacón del empleado por período de nómina


Explanation:
La parte del seguro dental que corresponde pagar al empleado cada vez que cobra su salario.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-04-18 01:19:51 GMT)
--------------------------------------------------

Es decir, de la prima mensual del seguro.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-04-18 01:25:45 GMT)
--------------------------------------------------

Es decir, de la prima mensual del seguro.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-04-18 01:26:11 GMT)
--------------------------------------------------

Corrección: Aportación.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 14 mins (2005-04-18 12:30:22 GMT)
--------------------------------------------------

Corrección: \"Aporte del empleado\".

Luisa Ramos, CT
United States
Local time: 19:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 75
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Rodriguez
40 mins
  -> Gracias, Gaby.

agree  felizfeliz
1 hr
  -> Gracias

agree  Xenia Wong
2 hrs
  -> Mil gracias

agree  Cristián Bianchi-Bruna: Aunque yo prefiero el término "aporte"
5 hrs
  -> Enjoyed reading your comment. Thanks.

agree  Egmont
6 hrs
  -> Gracias.

agree  Margarita Palatnik (X): si, aporte es mejor...
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search