at the time legal title to the goods passes

Spanish translation: se transfiere

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:at the time legal title to the goods passes
Spanish translation:se transfiere
Entered by: Sandra Lang

03:15 Dec 15, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Financial Control & Accounting Policy
English term or phrase: at the time legal title to the goods passes
It is the Company's policy that the liability for goods or services is recog¬nized at the time legal title to the goods passes or the services are rendered.

Mi duda es con respecto a ***passes***
Es política de la empresa que la responsabilidad por los bienes o servicios sea reconocida en el momento en que se **** el título de propiedad de los bienes o se brindan los servicios.

Gracias!
Sandra Lang
Local time: 15:00
se transfiere
Explanation:
An option

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-12-15 03:20:09 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/987443
Selected response from:

Marina Soldati
Argentina
Local time: 15:00
Grading comment
gracias Marina!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6se transfiere
Marina Soldati


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
se transfiere


Explanation:
An option

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-12-15 03:20:09 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/987443

Marina Soldati
Argentina
Local time: 15:00
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 167
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
gracias Marina!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Forstag
1 min
  -> Thanks so much Robert!

agree  Xenia Wong: Si, que descanses Marinita....xen
6 mins
  -> Gracias, igualmente....

agree  Ana Brause
6 hrs
  -> Thanks Ana

agree  Soledad Caño
8 hrs
  -> Thanks Soledad

agree  Egmont
8 hrs
  -> Thanks a lot

agree  Carmen Riadi
18 hrs
  -> Thanks Carmen
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search