trade-up

Spanish translation: Cambiar por un modelo superior

20:57 Nov 16, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: trade-up
Lease Types
Fair Market Value (FMV)

Lease in which the lessor retains ownership of the equipment and the lessee pays rent for use of the equipmentEND-OF-LEASE OPTION
• Renew lease at the end of the FMV
• Upgrade to new equipment
• Return equipment to the lessorFEATURES
• Payment may be fully tax deductible
• Trade-up or add equipment during the term of the lease
• No hassle disposal process
mariaje (X)
Spain
Local time: 06:47
Spanish translation:Cambiar por un modelo superior
Explanation:
El texto contiene un error, ya que "trade up" aquí es verbo, debió escribirse sin guión, "trade-up" sería la forma adjectival. Significa cambiar el modelo existente por un modelo superior (de mejores caractarísticas, tecnología más nueva, etc.)
Selected response from:

GoodWords
Mexico
Local time: 23:47
Grading comment
Muchas gracias.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Cambiar por un modelo superior
GoodWords


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
trade up
Cambiar por un modelo superior


Explanation:
El texto contiene un error, ya que "trade up" aquí es verbo, debió escribirse sin guión, "trade-up" sería la forma adjectival. Significa cambiar el modelo existente por un modelo superior (de mejores caractarísticas, tecnología más nueva, etc.)

GoodWords
Mexico
Local time: 23:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 35
Grading comment
Muchas gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Romina Berardi
5 mins

agree  teju: Parte del típico chiste de algunos maridos o esposas/el chiste que yo conozco es cambiar al marido cuando cumpla 40 por dos de 20 :))))
6 mins
  -> Lo que, en la mayoría de las ocasiones, se clasificaría como "cambiar por un modelo más moderno", supongo.

agree  George Rabel: cambiar de marido/mujer, trabajo, carro, casa, etc.
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search