Commitments fully drawn

Spanish translation: crédito dispuesto en su totalidad (agotado)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Commitments fully drawn
Spanish translation:crédito dispuesto en su totalidad (agotado)
Entered by: Carmen Cuervo-Arango

10:38 Dec 6, 2010
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Instruments of debt finan
English term or phrase: Commitments fully drawn
En un texto que aborda distintos intrumentos de financiación de la deuda, dentro del apartado de "loan against borrowers note" se da una explicación y luego se recogen las ventajas y los retos que plantea este instrumento.

Uno de los retos es:

Commitments fully drawn - no pure line availability.

Up to a certain amount of money, for example 0-10 million euros would be a line; the full amount of 10 million euros would be a LABN (loan against borrowers note).

Gracias de antemano por vuestra ayuda
Carmen Cuervo-Arango
Spain
Local time: 12:58
crédito dispuesto en su totalidad (agotado)
Explanation:
Hola Carmen,

Te dejo estás 2 referencias:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/business_commer...

http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/finance_general...

Un saludo
Selected response from:

Juan Pablo Solvez Beneyto
Spain
Local time: 12:58
Grading comment
¡Perfecto también, Juan Pablo! Muchísimas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4crédito dispuesto en su totalidad (agotado)
Juan Pablo Solvez Beneyto


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
commitments fully drawn
crédito dispuesto en su totalidad (agotado)


Explanation:
Hola Carmen,

Te dejo estás 2 referencias:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/business_commer...

http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/finance_general...

Un saludo


Juan Pablo Solvez Beneyto
Spain
Local time: 12:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 80
Grading comment
¡Perfecto también, Juan Pablo! Muchísimas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search