nuts

Spanish translation: frutos secos

13:08 Mar 26, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Food & Drink
English term or phrase: nuts
as in "traces of nuts" for a food label.
We do not really have a word for "nut" in Spanish. The EU site gives "frutos de cáscara" but that could also be apples or oranges. "Frutos secos" implies also dried fruit, like raisins.
Does anybody know which is the "norm" in such a case?
Thanks!
Cecilia Gowar
United Kingdom
Spanish translation:frutos secos
Explanation:
I think we normally get "puede contener trazas de frutos secos" in the labels. However, as you say, "frutos secos" also include things other than "nuts".
I would use it anyway as it seems to be the usual term
good luck!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-26 14:56:13 GMT)
--------------------------------------------------

That would be more accurate, but I guess with this kind of expressions it is advisable to stick to usage, although it may be less specific.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2008-03-31 08:52:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias cgowar!!
Selected response from:

María San Raimundo Vega
Spain
Local time: 00:29
Grading comment
Me he quedado con "frutos secos" porque era para España (no lo sabía en el momento de hacer la pregunta) y porque verifiqué que es el término usado allí http://www.agroalimentacion.coop/1/1_11.asp. Para otro país hubiera usado "de cáscara dura", que creo que es más preciso. ¡Gracias a todos!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +12frutos secos
María San Raimundo Vega
4 +3... y/o otros frutos secos
Marina Nogales
4 +2Frutos secos
Graciela Vicente
4 +1avellanas, nueces, almendras, castañas, cacahuates, maníes, etc.
Javier Wasserzug
4nueces
Ramon UK
4nueces
starlight


Discussion entries: 7





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
... y/o otros frutos secos


Explanation:
Se suele decir: puede contener trazas de (cacahuetes, nueces...) y/o otros frutos secos


    Reference: http://www.hipermercadonatural.com/index.php?main_page=produ...
    Reference: http://www.hipermercadonatural.com/index.php?main_page=produ...
Marina Nogales
Spain
Local time: 00:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bubo Coroman (X): en Canarias en el idioma tanto hablado como escrito se suele usar esto
16 mins
  -> gracias!

agree  Sergio Lahaye (X)
2 hrs
  -> thnks!!!

agree  Jesús Cordero-Salvado
9 hrs
  -> thanks!!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Frutos secos


Explanation:
En todos lados encontrarás "Alergia a frutos secos"
Algunos de los cientos de ejemplos que puedes encontrar:
Alergia a los frutos secos | CONSUMER.es EROSKI
- [ Translate this page ]
Muchos nutrientes en cantidades interesantes, aunque los frutos secos también se consideran como unos de los alimentos que más alergias provocan, ...
www.consumer.es/web/es/alimentacion/aprender_a_comer_bien/i... - 47k - Cached - Similar pages
Alergia a frutos secos | alergias
- [ Translate this page ]
Here Are Some Little-Known Facts About Nut Allergies Cause Life-Threatening Episodes.
www.allergies102.com/spanish.php?u=/Nut_Allergies.html - 50k - Cached - Similar pages
Fundación Nucis (Salud y Frutos Secos)
- [ Translate this page ]
La alergia a los frutos secos es una de las alergias alimentarias más frecuentes, aunque su prevalencia varía en función de la edad y la zona geográfica. ...
www.nucis.org/alergia_esp.htm - 24k - Cached - Similar pages
Tutorial La alergia a los frutos secos y maníes curso manual ...
- [ Translate this page ]
Curso ¡Ah, los frutos secos! Indudablemente te pueden causar problemas si eres alérgico a ellos y en la actualidad hay un número cada vez mayor de niños que ...
www.solotutoriales.com/directory/details.aspx?id=10196 - 40k - Cached - Similar pages
Niños alérgicos a alimentos
- [ Translate this page ]
Aunque no es frecuente, algunos niños con alergia a la leche de vaca tienen también alergia a CARNE DE VACUNO (TERNERA, VACA, .... ALERGIA A FRUTOS SECOS ...
www.alergiainfantillafe.org/nalergicoalimentos.htm - 29k - Cached - Similar pages

Graciela Vicente
Local time: 09:59
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergio Lahaye (X)
2 hrs
  -> ¡Gracias Sergio!

agree  Jesús Cordero-Salvado
8 hrs
  -> ¡Gracias Jesús!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nueces


Explanation:
nuts = nueces

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-26 14:57:02 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, nueces no significa nuts

pero la frase 'Frutos secos de cascara dura' incluye:
Almendras.
Anacardos.
Avellanas.
Avellanos chilenos o gevuinas.
Cacahuetes. Denominado en los países iberoamericanos Maní, es muy empleado en las gastronomías de Asia, por ejemplo en la cocina china y de algunos países del sur de África.
Nueces.
Pistachos. Que son los frutos del árbol denominado alfósigo, se suelen comer tostados en sal.
semillas de Girasol. Denominadas en castellano pipas son muy empleadas como pasatiempo. Además de ser un alimento típico de los loros.
Semillas de Sésamo.
Piñones. Se considera así a la semilla de los pinos.
Castañas.
Semillas de Calabaza.


Enlace Wikipedia
http://es.wikipedia.org/wiki/Fruto_seco


Ramon UK
United Kingdom
Local time: 23:29
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Javier Wasserzug: ¿restos de nueces? ¿Y si hay avellanas, almendras, castañas o maníes?
7 mins

agree  Alejandra Garza: Estoy de acuerdo con que puede ser nueces, al menos en México, cuando uno habla de nueces en general está incluyendo pepitas, almendras, avellanas, etc. Creo que es mejor que decir "frutos secos" porque aquí entran también las pasas y fruta deshidrata.
49 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
avellanas, nueces, almendras, castañas, cacahuates, maníes, etc.


Explanation:
No he tenido que vérmelas con una traducción con este tipo de acertijo. Pero si lo he tenido como intérprete.
Si yo le digo al paciente que no puede comer “frutos secos” y alguien le ofrece manzanas o “cramberries” disecadas, va a pensar que, que no puede, respetuoso de las indicaciones del médico.
Un intérprete, hace unos años, me decía que él siempre lo interpretaba como “nueces”. Le dije: Pero si le decís que no puede comer “nueces” porque es alérgico, va a comer avellanas, almendras, castañas o maníes (cacahuates) creyendo que no le va a pasar nada… no me supo contestar.
Es difícil salirse de los cánones de una lengua con la que uno convivió toda su vida, ¿no? Si uno ha usado la palabra “nuts” para nombrar todos esos frutos es aparece como inadmisible que otra lengua no tenga un equivalente.
****************************
En el caso de la palabra hablada, como intérprete, se me me ha presentado esta palabra más de una vez. Para estar seguro que el mensaje llega, lo digo más o menos así:
“No puede comer avellanas, nueces, almendras, cacahuates y todos los frutos secos de ese tipo”


Javier Wasserzug
United States
Local time: 15:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Totalmente de acuerdo, Javier, y yo cuando interpreto hago lo mismo. Pero no puedes escribir algo tan largo en una etiqueta. Esta vez me he decidido por "frutos secos" porque es lo que se usa normalmente en España (ya que era para allí) y porque también he visto esto: http://www.agroalimentacion.coop/1/1_11.asp. Pero, como dije en una nota aquí mismo, creo que deberíamos decir "frutos de cáscara dura".


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sp-EnTranslator: Wikipedia distingue dos tipos de frutos secos: los de cascara dura y los deshidratos, asi que diste en el clavo (mis tildes estan en huelga o de juerga, no se cual de las dos)
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nueces


Explanation:
Nuez: fruto o semilla de diversas plantas, semejante al del nogal.
"El pequeño LAROUSSE Ilustrado". La palabra incluye toda clase de frutos o semillas de cáscara dura, como son avellanas, almendras, macademias, maní, castañas..etc. O sea cuando se dice nueces, hay que especificar de que clase son, y esa es la traducción que se puede dar. Suerte !!


starlight
Local time: 18:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Pero no la RAE, que consulté antes de hacer la pregunta. Y en la segunda incluye la nuez moscada, que creo no corresponde a la misma categoría.

Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +12
frutos secos


Explanation:
I think we normally get "puede contener trazas de frutos secos" in the labels. However, as you say, "frutos secos" also include things other than "nuts".
I would use it anyway as it seems to be the usual term
good luck!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-26 14:56:13 GMT)
--------------------------------------------------

That would be more accurate, but I guess with this kind of expressions it is advisable to stick to usage, although it may be less specific.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2008-03-31 08:52:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias cgowar!!

María San Raimundo Vega
Spain
Local time: 00:29
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 3
Grading comment
Me he quedado con "frutos secos" porque era para España (no lo sabía en el momento de hacer la pregunta) y porque verifiqué que es el término usado allí http://www.agroalimentacion.coop/1/1_11.asp. Para otro país hubiera usado "de cáscara dura", que creo que es más preciso. ¡Gracias a todos!
Notes to answerer
Asker: You are right, that is what you get. I think, however, it should be "frutos de cáscara dura": http://es.wikipedia.org/wiki/Fruto_seco


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Alberto Ruiz Pérez
3 mins
  -> ¡gracias!

agree  María T. Vargas
5 mins
  -> ¡gracias!

agree  isachata
23 mins
  -> ¡gracias!

agree  Coslada
1 hr
  -> ¡gracias!

neutral  Alejandra Garza: No estoy segura, en México "frutos secos" son las frutas deshidratadas (pasas, chabacanos, peras, etc.) y "nueces" cuando se habla en genérico, abarca el grupo de almendras, avellanas, pepitas, etc.
2 hrs
  -> Gracias Vertigirl, en este caso la variedad de español que se necesite es muy importante, en español de España nueces sólo son nueces, aunque veo que no es así en otros sitios, siempre se aprende algo nuevo! ;-)

agree  clessidra: clessidra
2 hrs
  -> ¡gracias!

agree  Sergio Lahaye (X)
2 hrs
  -> ¡gracias!

agree  Judith Payro
2 hrs
  -> ¡gracias!

agree  John Cutler: Tienes razón, aunque incluye pasas, ciruelas etc. se dice así en España.
2 hrs
  -> ¡Gracias John!

agree  Darío Giménez
3 hrs
  -> ¡Gracias emege!

agree  Rosina Peixoto: Desde un punto de vista botánico, son frutos secos aquellos que no tienen una textura blanda cuando están maduros. Tienen una apariencia como de madera y al ...
5 hrs
  -> ¡gracias!

agree  Jesús Cordero-Salvado: María, puntualizando, en España nueces no son solo las del nogal Juglans regia (walnuts), pero botánicamente hablando son también nueces las de las Fagaceas: bellotas, hayucos, etc........y también la de los varones en la garganta :)
9 hrs
  -> ¡gracias Jesús!no lo sabía, bueno, lo de los varones sí ;-), también se llama bocado de Adán, pero eso lo puedo comentar cuando la pregunta sea culinaria jejeje.

agree  Tradjur
4 days
  -> gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search