18:44 Jan 10, 2018 |
English to Spanish translations [PRO] Marketing - Food & Drink / Product Description | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | caja de cartón de referencia |
| ||
5 | embalaje de cartón [según requerimientos] |
|
baseline carton caja de cartón de referencia Explanation: ´Base-line´ o ´baseline´ en gerencia o la administración significa ´referencia básica´ aunque no se están refiriendo, al menos en tu contexto, a que sea un cartón de la base, por si te pasó por lamente, se refieren a la caja de cartón de referencia (básica) en la cual van embalados o empaquetados los litros y se puede observar que por caja van 12 litros con separadores, así individualizando cada litro en su compartimiento de 12 litros. Me suena lógico y por ello presento mi propuesta así. ¡Saludos! Maximo. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
baseline carton embalaje de cartón [según requerimientos] Explanation: Embalaje de cartón [según requerimientos] ¡Saludos y muchas gracias! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.