International Translation Day 2018

Join ProZ.com/TV for a FREE event September 25-26th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation

redneck joke

Spanish translation: chiste irónico (chiste inicial irónico [y degradante] referido a los campesinos sureños (EE.UU.), al parecer ahora generalizado)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:redneck joke
Spanish translation:chiste irónico (chiste inicial irónico [y degradante] referido a los campesinos sureños (EE.UU.), al parecer ahora generalizado)
Entered by: Flavio Granados

15:51 Apr 16, 2005
English to Spanish translations [Non-PRO]
Furniture / Household Appliances
English term or phrase: redneck joke
Se trata de una enumeración de elementos ornamentales para días festivos, tales como navidad.
lamartinez
Local time: 12:37
(leyenda o letrero de) chiste irónico
Explanation:
se trata de un chiste irónico, creo que incluso podría ser ofensivo o degradante

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-04-16 16:10:26 GMT)
--------------------------------------------------

una referencia:
http://www.redneckjokes101.com/
Selected response from:

Flavio Granados
Venezuela
Local time: 11:37
Grading comment
Para el caso particular de mi trabajo, esta es la traducción que más se adapta.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5chiste de paletos / palurdos / campesinos (depende del país)
MPGS
3 +2chistes de (¿paletos/palurdos?) sureños (not for points)
moken
4(leyenda o letrero de) chiste irónico
Flavio Granados
2chiste racista
Gustavo Caldas


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(leyenda o letrero de) chiste irónico


Explanation:
se trata de un chiste irónico, creo que incluso podría ser ofensivo o degradante

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-04-16 16:10:26 GMT)
--------------------------------------------------

una referencia:
http://www.redneckjokes101.com/

Flavio Granados
Venezuela
Local time: 11:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Para el caso particular de mi trabajo, esta es la traducción que más se adapta.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Marcelo González: Un chiste de este tipo puede ser ironico, pero son chistes de un grupo especifico...
17 mins

neutral  moken: Flavio - si tu intención es explicar que la ironía consiste en su inclusión en una lista de "artículos de navidad", estoy de acuerdo. Ahora, no queda claro ni ofrece traducción para el término. :O) :O)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
chiste racista


Explanation:
aunque no veo la relación con elementos ornamentales.
Chiste campesino también podría ser...

Gustavo Caldas
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Xenia Wong: o descriminatorio......
8 mins

disagree  moken: :O) ¡Hola ga! Corrígeme si me equivoco, pero los "rednecks" no constituyen ninguna raza. :O) OK, but are they jokes told by black people to depict white people as stupid/inferior, or do whites tell them too? If anything I'd say it's classism, not racism.
1 hr
  -> A white person regarded as having a provincial, conservative, often bigoted attitude. - sacado de Answers.com
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
chiste de paletos / palurdos / campesinos (depende del país)


Explanation:
El 'color del chiste es irrelevante'lo que importa es la alisión despectiva / discriminatoria al color (rojo - quemado) --y a las grietas / arrugas-- del cogote del campesino,insuficientemente protegido del sol. Ello hace suponer un bajo nivel socio-cultural-económico del personaje.

:)

MPGS
Local time: 17:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Coral Getino: chiste de paletos!
1 min
  -> Gracias Coral :)

agree  moken: Para España la traducción/localización sería perfecta. Supongo que si lamartínez está en Argentina, habrá también un equivalente. :O) :O)
56 mins
  -> Gracias Aalvaro. Lamentablemente no puedo localizar para Argentina solventemente. :)

agree  Irina Dicovsky - MD: Chistes de campesinos en Argentina podría ser, pero más adecuado quizá "chistes de la gente del campo"
1 hr
  -> gracias Irina :)

agree  Refugio
4 hrs
  -> Thank you Ruth :)

agree  felizfeliz: He oido "chistes de campesinos"
4 hrs
  -> gracias felizfeliz :)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
chistes de (¿paletos/palurdos?) sureños (not for points)


Explanation:
¡Hola la!

Ya di mi "agree" a Mike (MPGS), pero me gustaría ofrecer mi punto de vista, sin que sea clasificable para puntuar.

Por partes,

Primero, mis disculpas a los colegas a los que puse un "disagree"; no es algo que me guste pero traté de hacerlo sin molestar. ;O)

Marcelo apunta bien lo que son los "rednecks" y por consiguiente sobre quienes tratan estos chistes. Tradicionalmente el campesinado blanco de ciertas zonas de EEUU tenido por bruto y analfabeto. Me creo totalmente su afirmación de que, hoy por hoy, la expresión se ha generalizado para referirse a cualquier sureño blanco con escasa formación.

También parece lógico (MPGS) que el nombre "redneck" proviene del color que toma un cuello blanquito expuesto a un sol excesivo, aunque me perdí un poco con el resto de la argumentación.

Flavio apunta "chiste irónico". El hecho de incluir el término "redneck joke" en una lista de artículos navideños en si constituye una broma irónica y que podría ofender a algunos. Sin embargo, no es una traducción adecuada para el término "redneck joke".

Así, en España se cuentan chistes sobre "paletos", "palurdos" o "catetos", que es una manera despectiva acá de llamar a la gente del campo.

Supongo que en Argentina posiblemente tengáis chistes similares, referidos a gente de determinadas zonas del país.

Ahora, lo que habría que ver es si necesitas una traducción "localizada"; un paralelismo por el cual se entienda bien (por ejemplo, si se contara este tipo de chistes sobre gauchos, que no lo sé ni quiero ofender a nadie), o si necesitas mantener el texto "ubicado" en EEUU, en cuyo caso podrías decir "chistes sobre (paletos, palurdos, catetos o expresión equivalente en Argentina) sureños (o del sur de EEUU).

Espero no haber enredado más de lo que estaba ya el tema...mi intención es la de aclarar y dar dos posibles soluciones para el asunto.

Muchas suerte y sonrisas,

Álvaro :O) :O)

moken
Local time: 16:37
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MPGS: 100%. Aportaci�n seminal (en s�bado !) ;) Rednecks: aportaci�n Marcelo y tuya intachables. La m�a --no soportada por refs-- es puro sentido com�n. Resto mi argumentaci�n no es transcendental, en s�bado: son considerados 'parias' "para re
39 mins
  -> Thanks Mike! Sí, hay que tomarse estas cosas siempre con una pizca de sal. Voy a ver el enlace que puso Ruth...me intriga la idea esta de los escoceses... :O) :O)

agree  Refugio: In the US today, it means any person from a rural area, not just the South. For a possible Scottish origin of the expression: http://www.scotshistoryonline.co.uk/rednecks/rednecks.html//... very perceptive. Henderson is an anglicization of McEanruig.
2 hrs
  -> Very interesting link Ruth. I don't know how much of it is truth and how much speculation, but it is definitely plausible. Your surname is Scottish isn't it? (No pun intended!!) Yep, I checked it out on http://home.comcast.net/~buaidh/Henderson.html :O)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search