sponsor

Spanish translation: patrocinador

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sponsor
Spanish translation:patrocinador
Entered by: Georgina Rapetti

20:23 Apr 13, 2005
English to Spanish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / sponsor
English term or phrase: sponsor
sponsor- en algunso lugares lo ví como esponsor y en otros como patrocinador no sé cúal de los 2 es mejor.
Georgina Rapetti
Argentina
Local time: 02:32
patrocinador
Explanation:
Suerte.
Selected response from:

Silvia Sassone
Argentina
Local time: 07:32
Grading comment
thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7patrocinador
Silvia Sassone
5 +5sponsor/patrocinador
Maria Belen
4 +4patrocinador/patrocinante
RebeW
5auspiciador
Claudia Luque Bedregal


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
patrocinador


Explanation:
Suerte.

Silvia Sassone
Argentina
Local time: 07:32
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gustavo Caldas
0 min

agree  ELENA GUTIERREZ
8 mins

agree  Sylvia Cambray
12 mins

agree  Gabriela Rodriguez
1 hr

agree  Xenia Wong
3 hrs

agree  Carmen Álvarez: Si existe una palabra en castellano, deberíamos usarla con preferencia. Saludos :)
3 hrs

agree  Marsha Wilkie
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
sponsor/patrocinador


Explanation:
El diccionario de la real academia española (http://buscon.rae.es/diccionario/drae.htm) acepta ambos términos. Nota: es sponsor (sí, aún el castellano. Chequea el diccionario de la real academia).
Saludos

Maria Belen
Local time: 02:32
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leticia Klemetz, CT: he visto ambos, pero sponsor o espónsor se utiliza frecuentemente
4 mins
  -> gracias Leticia!

agree  Sylvia Cambray: mejor patrocinador, pero depende: espónsor sólo se utiliza en España en algunos ámbitos, como el deportivo
13 mins
  -> gracias Cambray!

agree  Karina Gonsé
1 hr
  -> Gracias, Karina!!! :D

agree  sym: ambos, aunque al menos en Argentina se usa más 'sponsor'
1 hr
  -> Gracias, Sym!!! :D

agree  Gabriela Rodriguez
1 hr
  -> Gracias, gaby31!!! :D
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
patrocinador/patrocinante


Explanation:
Sug

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-04-13 20:27:16 GMT)
--------------------------------------------------

Dependiendo del contexto puedes decidirte por \"esponsor\" aunque es un anglicismo, se utiliza mucho en España y en Argentina.
Suerte!

RebeW
Local time: 01:32
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yvonne Becker: patrocinante
9 mins
  -> Gracias, Smash2707 :}

agree  Gabriela Minsky: Tanto patrocinante como patrocinador pertenecen al español/castellano. En Argentina se suele usar también "sponsor" (sin castellanizar) pero como tantas otras palabras que se usan en inglés en lugar de recurrir a la lengua propia.
24 mins
  -> Muy amable. Gabriela :}

agree  Gabriela Rodriguez
1 hr
  -> Gracias, gaby31 :}

agree  Xenia Wong
3 hrs
  -> Muy amable, Xenia :}
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
auspiciador


Explanation:
otra opción.
saludos!

Claudia Luque Bedregal
Italy
Local time: 07:32
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 26
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search