Better served

Spanish translation: la mejor opción/solución

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Better served
Spanish translation:la mejor opción/solución
Entered by: Mónica Algazi

19:43 Nov 20, 2019
English to Spanish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: Better served
Hola a todos....
¿me ayudan con esto?

"In other words, at a certain point some applications needed for factory automation will not be best served by relying on rules-based machine vision"


Gracias

Débo

Link:

https://www.cognex.com/blogs/deep-learning/deep-learning-vs-...
Débora Corones
Local time: 21:04
la mejor opción/solución
Explanation:
En otras palabras, a cierta altura, una visión automatizada basada en reglas no será la mejor opción/solución para algunas aplicaciones que se requieren para la planta.

(No será lo que más sirva ...)
Selected response from:

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 21:04
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1mejores resultados
Mariana Serio
3 +2la mejor opción/solución
Mónica Algazi
4lo más conveniente para
Irene Gutiérrez
3no rendirán al máximo
Beatriz Ramírez de Haro
3se les hará funcionar mejor/óptimamente
Juan Arturo Blackmore Zerón


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
better served
mejores resultados


Explanation:
...no obtendrán los mejores resultados si confían...

Mariana Serio
Argentina
Local time: 21:04
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MecduBois11
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
better served
se les hará funcionar mejor/óptimamente


Explanation:
... algunas aplicaciones necesarias en la automatización de la fábrica no se les hará funcionar mejor/óptimamente mediante...

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 18:04
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 92
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
better served
la mejor opción/solución


Explanation:
En otras palabras, a cierta altura, una visión automatizada basada en reglas no será la mejor opción/solución para algunas aplicaciones que se requieren para la planta.

(No será lo que más sirva ...)


Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 21:04
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 419
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MollyRose
2 hrs
  -> Thank you, MollyRose.

agree  Andrés Chien-Hwa Chen
3 hrs
  -> Gracias, Andrés.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
better served
no rendirán al máximo


Explanation:
Veo que dice "best", no "better".

Ideas:

- "algunas aplicaciones necesarias para la automatización industrial/de la fábrica/de la planta no rendirán al máximo si se aplica una visión mecánica basada en reglas"

- "algunas aplicaciones necesarias para la automatización industrial/de la fábrica/de la planta no rendirán al máximo bajo un enfoque mecánico basado en reglas"

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 01:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1559
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
better served
lo más conveniente para


Explanation:
Mi propuesta:
[...] lo más conveniente para algunas aplicaciones necesarias en la automatización industrial no será [...]

Irene Gutiérrez
Ireland
Local time: 00:04
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search