12:42 Apr 1, 2005 |
English to Spanish translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Melanie Nassar United States Local time: 23:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | the portion of a substance that remains when it is filtered |
| ||
4 | utilización del poso |
|
use of retentate: the portion of a substance that remains when it is filtered Explanation: But I don't know what it is in Spanish, you'll have to post it in another section. Retentate (Concentrate, Reject) - Retentate is the fluid feed material that does not pass through the membrane or filter http://membranes.nist.gov/ACSchapter/pellePAGE.html The "permeate" is the water phase stream that has passed through the membrane, while the "retentate" is the solids stream that has not passed through the membrane. http://www.idfa.org/reg/labeling/ncipetit.cfm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
use of retentate: utilización del poso Explanation: La substancia retenida mediante filtrado. Reference: http://www.rae.es Reference: http://www.elcastellano.com |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.