towing hydrophone

Spanish translation: hidrófono remolcado (o arrastrado)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:towing hydrophone
Spanish translation:hidrófono remolcado (o arrastrado)
Entered by: Paloma

09:11 Apr 20, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Geography / Seismic prospection
English term or phrase: towing hydrophone
Equipo para prospección sísmica

Acquisition involves many different receiver configurations, including laying geophones or seismometers on the surface of the Earth or seafloor, towing hydrophones behind a marine seismic vessel, suspending hydrophones vertically in the sea or placing geophones in a wellbore (as in a vertical seismic profile) to record the seismic signal
Paloma
Spain
hidrófono remolcada (o arrastrado)
Explanation:
Se trata del captor de vibraciones o sonidos que está unido al barco que lo arrastra o remolca.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-04-20 09:20:47 GMT)
--------------------------------------------------

remolcado en lugar de remolcada
Selected response from:

alfatauri
Spain
Local time: 02:16
Grading comment
Muchas gracias, al final no traduje towing como adjetivo, sino como gerundio, pero la acepción es la correcta. Gracias otra vez
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2hidrófono remolcada (o arrastrado)
alfatauri


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
hidrófono remolcada (o arrastrado)


Explanation:
Se trata del captor de vibraciones o sonidos que está unido al barco que lo arrastra o remolca.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-04-20 09:20:47 GMT)
--------------------------------------------------

remolcado en lugar de remolcada

alfatauri
Spain
Local time: 02:16
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias, al final no traduje towing como adjetivo, sino como gerundio, pero la acepción es la correcta. Gracias otra vez

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MPGS: :)
3 hrs

agree  MATRIX TRANSL
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search