baby boomers

Spanish translation: baby boomers

07:30 Apr 1, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics
English term or phrase: baby boomers
(responder en ingles o espanol)
Baby boomers are people born in the United States just following World War II, when all the soldiers came home. They constitute a major political and social force in the United States. I am translating a book into Spanish and this term comes up repeatedly.
I would prefer "una frase hecha" - a term that is already in use - but I also welcome suggestions for a short phrase that describes the group less prosaically.
Ellen Rosenzweig
United States
Local time: 21:15
Spanish translation:baby boomers
Explanation:
No he encontrado ninguna traducción hecha. Generalmente, se utiliza el término en inglés y se añade una nota aclaratoria. Te adjunto un enlace del Centro Virtual Cervantes donde aparece este término en un artículo. ¡Suerte!
Selected response from:

Marta Chico
Local time: 06:15
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2niños de la posguerra / la generación de la posguerra
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
5 +1los baby boomers, la generación del auge de nascimientos posterior a la segunda guerra mundial
Margarita Palatnik (X)
4 +2generación baby boom
Deschant
4 +2generación del "baby boom"
Maria Belarra
4 +2baby boomers
Marta Chico
5http://www.proz.com/kudoz/63368
Oso (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
baby boomers


Explanation:
No he encontrado ninguna traducción hecha. Generalmente, se utiliza el término en inglés y se añade una nota aclaratoria. Te adjunto un enlace del Centro Virtual Cervantes donde aparece este término en un artículo. ¡Suerte!


    Reference: http://cvc.cervantes.es/obref/anuario/anuario_99/morales/p03...
Marta Chico
Local time: 06:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sym: sí, se utiliza el mtérmino en inglés
9 hrs
  -> Gracias.

agree  Gabo Pena: "talkin' 'bout my g-g-generation..." (The Who)
20 hrs
  -> Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
generación baby boom


Explanation:
Una opción.


    Reference: http://fuentes.csh.udg.mx/CUCSH/Sincronia/joon.htm
Deschant
Local time: 05:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  J. Calzado
1 hr
  -> Gracias

agree  Maria Belarra: Nos llevamos un artículo y unas comillas. Pero la idea es la misma.
3 hrs
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
niños de la posguerra / la generación de la posguerra


Explanation:
suerte

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 06:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 272

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Maria Belarra: No si el texto va a ser leído por españoles. Mira mi explicación. Aquí tenemos nuestra propia generación de la posguerra (nacidos 1930-1950) y esa época no se asocia con prosperidad, sino con hambre. No es apropiado hacerlo coincidir con el "baby boom".
2 hrs
  -> Gracias María. Solo existe un tipo de "baby boomers" y éstos se refieren a los niños nacidos en la posguerra tras la segunda guerra mundial. No entiendo tu comentario.

agree  Xenia Wong
4 hrs
  -> gracias Xenia

neutral  raulruiz: El "baby boom" fue el resultado del periodo de prosperidad posterior a la 2ª GM, cuando en España todavía se pasaba hambre. El "baby boom" aquí se produjo a partir de los años 50-60.
7 hrs

agree  Gabo Pena: wrong Raul, wrong Maria-1946-1961
19 hrs
  -> gracias Bo.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
generación del "baby boom"


Explanation:
Es lo que utilizo siempre, y se lleva sólo un artículo con la versión de Eva.

"Baby boom" es un término que se conoce y se entiende, en cambio "baby boomers" no.

Lo que no se puede utilizar en ningún caso, y menos si el texto va a ser leído por españoles, es "generación de la posguerra". En nuestro país, "posguerra" se refiere a la década que sigue a la guerra civil (1936-39), y la "generación de la posguerra" comprende a los niños nacidos entre 1930 y 1950. Al contrario que en Estados Unidos, la posguerra española no fue un periodo próspero y floreciente, se suele asociar más bien con bastante hambre.

"Generación de la posguerra" situa al lector en unas coordinadas equivocadas y en un contexto completamiente distinto.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 38 mins (2005-04-01 14:09:03 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, completamente distinto.

Maria Belarra
Spain
Local time: 06:15
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  raulruiz: de acuerdo, pero sin entrecomillar baby boom
35 mins
  -> Hola Raúl. Yo lo pondría en cursiva. Es un término extranjero..

agree  Deschant: Generación baby boom: 83 resultados. Generación del baby boom: 877 resultados. San Google ha hablado (broma). Comparto tus comentarios sobre "generación de la posguerra".
1 hr
  -> Gracias Eva. No fiarse, que San Google también se equivoca..
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
los baby boomers, la generación del auge de nascimientos posterior a la segunda guerra mundial


Explanation:
después quedás libre de seguir usando "baby boomers"

Margarita Palatnik (X)
Local time: 01:15
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 76

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Rodriguez
1 hr
  -> Gracias, gabita
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
http://www.proz.com/kudoz/63368


Explanation:
Hi Ellen,
Please take a look at the links.
Good luck from Oso ¶:^)



    Reference: http://www.proz.com/kudoz/63368
    Reference: http://www.proz.com/kudoz/129646
Oso (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search