(to) garble

Spanish translation: tergiversar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:(to) garble
Spanish translation:tergiversar
Entered by: jbren

01:02 Jul 29, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - History / textual transmission (Biblical)
English term or phrase: (to) garble
"I would rather argue that the verses were original to the text, but subsequently garbled by a scribe."
CONTEXT> author is an archaeologist (quite conservative) commenting on the textual transmission of the Pentateuch, more specifically on how numbers might have been "mangled".

so far my best shot, albeit somewhat loose, is "dañado/s en transmisión"
Other options: mutilado (too vicious), estropeado (too clumsy), mal copiado (says nothing),
jbren
Local time: 07:51
tergiversar
Explanation:
I think that in this context "tergiversado" sounds better

--------------------------------------------------
Note added at 27 minutos (2006-07-29 01:30:25 GMT)
--------------------------------------------------

garble / "gA:rb@l / vt
a (distort) ‹ message / instructions › tergiversar.
Superlex
Selected response from:

Romina Bona
Argentina
Local time: 08:51
Grading comment
Con este me quedo.
Aunque no haya sido intencional, el efecto de repetidas malinterpretaciones (por parte de una larga línea de copistas) es que el texto original se fue tergiversando.
Muchas gracias por todas las sugerencias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4tergiversar
Romina Bona
4 +1malinterpretados
Pilar Esteban
4garabateados (see)
Carmen Schultz
4distorsionar
Walter Landesman
4 -1confundidos por algUn escribano
Refugio
3trastocados y desvirtuados
Sp-EnTranslator


Discussion entries: 1





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
tergiversar


Explanation:
I think that in this context "tergiversado" sounds better

--------------------------------------------------
Note added at 27 minutos (2006-07-29 01:30:25 GMT)
--------------------------------------------------

garble / "gA:rb@l / vt
a (distort) ‹ message / instructions › tergiversar.
Superlex

Romina Bona
Argentina
Local time: 08:51
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Con este me quedo.
Aunque no haya sido intencional, el efecto de repetidas malinterpretaciones (por parte de una larga línea de copistas) es que el texto original se fue tergiversando.
Muchas gracias por todas las sugerencias.
Notes to answerer
Asker: Me gusta! Pero, hilando fino, ¿lo usarías si la distorción no es adrede?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adriana Baravalle: Sí, o sino "alterar", "distorsionar", "desfigurar".
15 mins

agree  Yaotl Altan
18 mins

disagree  Refugio: This makes it sound as though the distortion was deliberate, which is most unlikely in this case.
43 mins

agree  Pilar Esteban
6 hrs

agree  MikeGarcia
9 hrs

agree  Iván Rodríguez R.
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
confundidos por algUn escribano


Explanation:
+

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-29 03:02:46 GMT)
--------------------------------------------------

escribano m Hist scribe: antes los escribanos eran la forma de reproducción de los documentos, in ancient times, documents were reproduced by scribes

Refugio
Local time: 04:51
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Adriana Baravalle: "scribe" es "escriba", alguien que escribe; "escribano" es "notary", certifica la validez de contratos, documentos, etc.
27 mins
  -> Historically speaking...
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
garabateados (see)


Explanation:
en este caso el escribano al transcribir el texto dejo "garabatos" (escritura no entendible)

(el 2do sentido del DRAE de garabatear -ver 4to sentido de garabato abajo de garabatear):

garabatear.

1. intr. Echar los garabatos para agarrar o asir algo y sacarlo de donde está metido.
2. intr. Hacer garabatos con la pluma, el lápiz, etc. U. t. c. tr.
3. intr. coloq. Andar con rodeos o no ir derecho en lo que se dice o hace.

garabato.
(De or. prerromano).
1. m. Instrumento de hierro cuya punta forma un semicírculo. Sirve para tener colgado algo, o para asirlo o agarrarlo.
2. m. almocafre.
3. m. Soguilla pequeña con una estaca corta en cada extremo, para asir con ella el manojo o hacecillo de lino crudo y tenerlo firme a los golpes de mazo con que le quitan la gárgola o simiente.
4. m. Rasgo irregular hecho con la pluma, el lápiz, etc.




--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-07-29 05:21:57 GMT)
--------------------------------------------------

"los versos fueron garabateados por el escribano ...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-07-29 05:24:52 GMT)
--------------------------------------------------

2 scribble, scrawl

write carelessly
Category Tree:
change; alter; modify
╚mark
╚trace; draw; line; describe; delineate
╚write
╚scribble, scrawl


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-07-29 05:26:03 GMT)
--------------------------------------------------

Nota: "escribir sin cuidado" es otra forma de dar la idea

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-07-29 05:31:14 GMT)
--------------------------------------------------

Scribble y scrawl son otros verbos en ingl. que dan la idea de tergiversar o alterar por descuido el texto que es transpuesto

Inflected Form(s): scrib·bled; scrib·bling /-b(&-)li[ng]/
Etymology: Middle English scriblen, from Medieval Latin scribillare, from Latin scribere to write
transitive verb
1 : to write hastily or carelessly without regard to legibility or form
2 : to cover with careless or worthless writings or drawings
intransitive verb : to write or draw hastily and carelessly
- scribble noun

Carmen Schultz
Local time: 06:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
malinterpretados


Explanation:
Me quedo con "tergiversados" pero si suena como si hubiese sido adrede, "malinterpretados" lo encuentro más neutral.
¡Saludos y buen finde a tod@s!

Pilar Esteban
Local time: 13:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Teresa Taylor Oliver: Me parece una buena opción, para no implicar que fue a propósito.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
trastocados y desvirtuados


Explanation:
Anoche al cerrar mi computadora me vinieron a la mente dos términos en referencia a este posting: trastocados y desvirtuados, precisamente coincidiendo con tu percepción de que más que de una acción, se trata de una consecuencia, de ahí que quizás convendría ampliar en la versión castellana lo que en inglés resulta tan abreviado en un término tan explicíto como "garbled"... mi humilde opinión y aporte.

Sp-EnTranslator
United States
Local time: 07:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
distorsionar


Explanation:
¿y por qué no "distorsionados"?

Walter Landesman
Uruguay
Local time: 08:51
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 51
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search