$ 1,000 makeover

Spanish translation: maquillaje / cambio de 'look' de US$ 1000

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:$ 1,000 makeover
Spanish translation:maquillaje / cambio de 'look' de US$ 1000
Entered by: Cristina Heraud-van Tol

13:38 May 31, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / Personnel Contest
English term or phrase: $ 1,000 makeover
Es un premio para los ganadores de concursos para dejar de fumar o bajar de peso.

Contexto:
Prizes:· $1,000 makeover for the winner of “The XXXX Weight Challenge”· $1,000 in prizes for the winner of “Quitting Time”· $1,000 in cash for the winning plant to use to promote health

No estoy seguro si "cambio de imágen" va para este contexto, si se trata de cosmética, o cómo lo pondrían ustedes.
Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 09:47
maquillaje / cambio de 'look' de US$ 1000
Explanation:
makeover:
makeover nm maquillaje

www.Wordreferencer.com
Selected response from:

Cristina Heraud-van Tol
Peru
Local time: 07:47
Grading comment
Maquillaje, sí. No me gusta usar palabras inglesas en las traducciones al español. Ya tenemos demasiadas incorporadas al vocabulario (sale, shopping, etc. etc.)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2USD 1.000 por cambio de imágen
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
4 +2maquillaje / cambio de 'look' de US$ 1000
Cristina Heraud-van Tol
5un cambio de imagen valorado en $1,000
Gloria Colon
4$ 1,000 para la transformacion de imagen
Daniela Strum
4un premio de $1000 para cambiar su imagen/look
Texo
4$1.000 para renovarte / renovar tu look
flia5


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
USD 1.000 por cambio de imágen


Explanation:
Suerte

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 13:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 572

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Soldati: Yo usaría para o en un, no por
2 mins
  -> Tienes razón... Muchas gracias Marina

agree  Elizabeth Ardans: sí, yo también "diría para un"
3 mins
  -> Gracias Elizabeth... Teneis razón...

agree  María Teresa Taylor Oliver
13 mins
  -> Gracias María Teresa

disagree  Texo: I understand that they get US$1000 to spend on make up or something else to improve their figure, so I guess Cristina is Right.
18 mins
  -> Gracias por el comentario Texo... pero you creo que se refiere a un cambio de imagen.. si fuera sólo para maquillaje especificarían "makeup" y no "makeover"
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
maquillaje / cambio de 'look' de US$ 1000


Explanation:
makeover:
makeover nm maquillaje

www.Wordreferencer.com

Cristina Heraud-van Tol
Peru
Local time: 07:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 76
Grading comment
Maquillaje, sí. No me gusta usar palabras inglesas en las traducciones al español. Ya tenemos demasiadas incorporadas al vocabulario (sale, shopping, etc. etc.)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pablo Aguilar: Maquillaje, ni mas ni menos!!!!
1 hr

agree  Egmont
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
un premio de $1000 para cambiar su imagen/look


Explanation:
They can spand 1000 on makeover

Texo
Local time: 09:47
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
$1.000 para renovarte / renovar tu look


Explanation:
otra idea...

flia5
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
un cambio de imagen valorado en $1,000


Explanation:
no creo que sea un premio de $1,000 para un cambio de imagen, sino los "procesos" en sí, el peinado, el maquillaje, la ropa, etc.

Gloria Colon
Local time: 08:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
$ 1,000 para la transformacion de imagen


Explanation:
otra opcion

Daniela Strum
Local time: 09:47
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search