a sweet deal

Spanish translation: un arreglo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a sweet deal
Spanish translation:un arreglo
Entered by: Eloisa Anchezar

23:11 Nov 19, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: a sweet deal
título que describe una situación.
Luego sigue explicación:

this is a kickback or bribe and is illegal. Kickbacks are payments or other types of compensation madein order to influence and gain profit from an individual or company
Eloisa Anchezar
Czech Republic
Local time: 04:35
un arreglo
Explanation:
no creo que exista una traduccion literal de este titulo (a sweet deal). pero creo que un buen termino coloquial que puede dar bien la idea podria ser "un arreglo", o dependiendo del contexto, tambien podria ser "cerrar un ojo", etc etc..

** es una traduccion dirigida a la argentina?

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2006-11-19 23:29:26 GMT)
--------------------------------------------------

- lo pregunto porque los argentinos tenemos amplia experiencia en terminos de este estilo...los hemos visto/oido/leido por tantos años en diarios, revistas y noticieros!!! :)

un beso y suerte

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2006-11-24 13:53:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

gracias... :)
Selected response from:

Gabi Ancarol (X)
Italy
Grading comment
muchas gracias!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3un arreglo
Gabi Ancarol (X)
3 +2un trato fácil
Henry Hinds
4tratos favorecidos
ElChe (X)


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
un trato fácil


Explanation:
Tal vez.

Henry Hinds
United States
Local time: 20:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 58

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laura D
3 hrs
  -> Gracias, Laura.

agree  Claudia Luque Bedregal
4 hrs
  -> Gracias, CLB.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tratos favorecidos


Explanation:
o acuerdos de privilegio



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-11-20 03:53:52 GMT)
--------------------------------------------------

- acuerdos amigables
- acuerdo favorecido

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-11-20 03:55:30 GMT)
--------------------------------------------------

acuerdos de 'toma y traiga'

ElChe (X)
Vatican City State
Local time: 04:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
un arreglo


Explanation:
no creo que exista una traduccion literal de este titulo (a sweet deal). pero creo que un buen termino coloquial que puede dar bien la idea podria ser "un arreglo", o dependiendo del contexto, tambien podria ser "cerrar un ojo", etc etc..

** es una traduccion dirigida a la argentina?

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2006-11-19 23:29:26 GMT)
--------------------------------------------------

- lo pregunto porque los argentinos tenemos amplia experiencia en terminos de este estilo...los hemos visto/oido/leido por tantos años en diarios, revistas y noticieros!!! :)

un beso y suerte

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2006-11-24 13:53:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

gracias... :)

Gabi Ancarol (X)
Italy
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
muchas gracias!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Flavia Scafatti: coincido, creo que es una buena opción
27 mins
  -> gracias mil

agree  Christian Nielsen-Palacios: un arreglo "jugoso"?
2 hrs
  -> si,porque no? gracias

agree  Maria Garcia: o, simplemente, un buen arreglo
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search