"as is"

Spanish translation: sin garantía

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: "as is"
Spanish translation:sin garantía
Entered by: Victoria Frazier

07:20 May 20, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Idioms / Maxims / Sayings / Contract Terms
English term or phrase: "as is"
Services in XXX are provided to you "as is".

Término en un convenio de servicios.

Sé lo que significa pero no logro darle sentido al contexto.

Gracias!
Victoria Frazier
United States
Local time: 11:52
tal como es/está // tal cual es/está // sin garantía
Explanation:
Suerte.
Selected response from:

Alejandro Alcaraz Sintes
Spain
Grading comment
Gracias a todos! En este caso, "sin garantía" es la respuesta adecuada.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8tal cual
Beatriz Ramírez de Haro
3 +4tal como es/está // tal cual es/está // sin garantía
Alejandro Alcaraz Sintes
5XXX no acepta ninguna clase de reclamación por sus servicios
Rubén Llach (X)
4como cosa cierta
MPGS
Summary of reference entries provided
Butterworths Spanish/English Dictionary
Julio Jimenez
IKEA
LS Young

  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
tal como es/está // tal cual es/está // sin garantía


Explanation:
Suerte.

Alejandro Alcaraz Sintes
Spain
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 23
Grading comment
Gracias a todos! En este caso, "sin garantía" es la respuesta adecuada.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  boostrer: http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/business_commer...
1 min
  -> Gracias por el agree y por indicar la referencia previa.

agree  Maria Mastruzzo
17 mins
  -> Gracias.

agree  LS Young: "sin garantia" as per explanation proivided by Rube Llach
4 hrs
  -> Thank you.

agree  claudia bagnardi
8 hrs
  -> Gracias, Claudia.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
como cosa cierta


Explanation:
entiendo que es la expresión erudita y legal
:)

MPGS
Local time: 18:52
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
XXX no acepta ninguna clase de reclamación por sus servicios


Explanation:
La expresión as is se emplea muy habitualmente en el mundo de la compraventa para señalar que determinado artículo se ofrece tal cual está. El que compra un artículo as is sabe que no podrá reclamar nada.

Ahora bien, en el caso que nos ocupa me parece que no podemos traducir simplemente as is por "tal cual". No nos das mucho conexto, pero quizá mi solución te resulte útil. Saludos.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-05-20 12:41:39 GMT)
--------------------------------------------------

Otra opción sería esta: Los servicios que presta XXX no tienen ningún tipo de garantía.


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-05-20 12:50:21 GMT)
--------------------------------------------------

Para tu información, en muchos sitios de Internet aparece la solución "los servicios se ofrecen 'tal cual', sin garantía de ningún tipo". Con todo, insisto en que la expresión "tal cual" no resulta natural para referirse a servicios, sino a artículos.

Ejemplo: "Excepto lo que expresamente señale un acuerdo escrito entre usted y Grupo Anaya S.A., o lo que no sea aplicable por ley, todos los materiales y servicios de este sitio son facilitados 'tal cual', sin garantía de ningún tipo, ni explícita ni implícita, incluyendo, pero no limitando, las garantías implícitas de comerciabilidad, adecuación a fines particulares o no incumplimiento" (http://www.vox.es/legal/condiciones.html)

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2009-05-20 13:35:27 GMT)
--------------------------------------------------

Como indica la referencia que aporta Julio Jiménez, cuando "as is" se utiliza para artículos o bienes, se traduce "tal como está", "en el estado en el que se encuentra", "tal como se ve". Pero los servicios son intangibles. No puede decirse que alguien ofrece un servicio tal cual. Los servicios se ofrecen con o sin garantía.

Rubén Llach (X)
Spain
Local time: 18:52
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
tal cual


Explanation:
A secas.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2009-05-20 21:12:47 GMT)
--------------------------------------------------

El acceso y/o uso de los productos y servicios GRUPO OCÉANO contenidos en la .... en relación con los servicios prestados a los usuarios a través de la web. ... de sus productos y servicios "tal cual", sin garantías de ninguna clase. ...
www.oceanoidiomas.com/oceano.idiomas?goto=legal - 29k

SUPINFO Paris - Condiciones de utilización y de Copyright
LOS DOCUMENTOS (INCLUIDOS LOS PROGRAMAS INFORMÁTICOS) Y SERVICIOS PRESTADOS EN EL SITIO LO SON “TAL CUAL”, SIN NINGUNA GARANTÍA, INCLUSO LAS DE CALIDAD ...
www.supinfo.com/es/Newsc64b71f3-2a25-4528-8f14-1289fbc7d9d2... - 45k -

11itzulpen
Sin limitar lo anterior, los servicios se prestan "tal cual" y "según disponibilidad", ... dimanante de o relativo a los servicios prestados por 11itzulpen ...
www.11itzulpen.com/termsandconditions.php - 12k -

Registre un Dominio, Encuentre Hospedaje y Cree una Página Web ...
EXCEPTUANDO EN LA MEDIDA DE LO EXPRESAMENTE PROHIBIDO POR LA LEY APLICABLE, TODOS LOS SERVICIOS PRESTADOS POR domain.com SE PROPORCIONAN "TAL CUAL"... www.domain.com/es/about/agreement/design.php - 33k

Terminos y condiciones de la Guia ComercialBuscoalgo.com.ar | Guia ...
Nuestro sitio web y los servicios prestados a usted y a través de nuestro .... SE LE PROPORCIONA "TAL CUAL" Y RECHAZAMOS EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS DE ...
buscoalgo.com.ar/terminos - 31k -

Acuerdo De Uso Y Privacidad » RedPlaneta - Red Social de Chat ...
Los servicios de RedPlaneta.com son provistos "Tal Cual", ... garantiza la ausencia de virus ni de otros elementos en los servicios prestados por terceros a ...
www.redplaneta.com/popup/file_terms/dir_language/ - 26k


Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 18:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 328

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pat Rubio Bodemer: eso diría yo!
1 hr
  -> Gracias, Bodemer - Bea

agree  Darío Giménez: Sin más. :-)
1 hr
  -> Gracias, Darío - Bea

agree  nahuelhuapi
3 hrs
  -> Gracias, nahuelhuapi - Bea

agree  Gerard Jimenez (X)
5 hrs
  -> Gracias, Gerard - Bea

agree  Juan Jacob: Tal cual tal cual...
6 hrs
  -> Gracias, Juan - Bea

agree  Giuseppe Arlotta
6 hrs
  -> Gracias, garlotta - Bea

agree  Claudia Alvis
7 hrs
  -> Gracias, Claudia - Bea

agree  Anandrade
14 hrs
  -> Gracias, Ana- Bea
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 hrs
Reference: Butterworths Spanish/English Dictionary

Reference information:
AS IS: Literalmente, tal cual. Indica que una operación, en particular de compraventa, se realiza respecto de una cosa en el estado en que se encuentra, sin garantías expresas o implícitas.

Julio Jimenez
United States
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
Reference: IKEA

Reference information:
If you ever go to Ikea the last department before the tills is known as the 'as is' department where they will sell you damaged, end of line and surplus goods cheaply; no return, no guarantee.

LS Young
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search